This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 13, 2020 12:38
3 yrs ago
28 viewers *
Arabic term

وقوع الشركة في المحاذير

Arabic to English Law/Patents Law (general) courts
وتحاشيًا لما يوقع الشركة في المحاذير ومدى ضرورة وجود ميزانية تقديريرة لتسيير أعمال الشركة وتحديد مصروفاتها التقديرية ، يتحتم اعتماد ميزانية تقديرية للإيرادات والمصروفات .

Discussion

Yassine El Bouknify Oct 13, 2020:
المحاذير تعني خروقات في الميدان القانوني Therefore, I would suggest the following translation: "In order to avoid falling into an infringement/breach."

Proposed translations

+2
2 mins

fall into misconduct

fall into misconduct

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-10-13 13:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

In order to avoid falling into misconduct
Note from asker:
هل تستطيع صياغة الجملة؟
تحاشيًا لما قد يوقع الشركة في المحاذير؟
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
1 hr
Thank you
agree Youssef Chabat
2 days 18 hrs
Thank you
Something went wrong...
43 mins

The company's non compliance with regulations

https://www.merriam-webster.com/dictionary/noncompliance


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2020-10-13 13:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

noncompliance: failure or refusal to comply with something (such as a rule or regulation) : a state of not being in compliance
Something went wrong...
2 hrs

fall into catastrophe

disastar
Something went wrong...
2 hrs

fall into a trap

فخ
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search