Oct 18, 2020 11:41
3 yrs ago
18 viewers *
English term

Crouching Tiger-esque

English to Arabic Marketing Marketing / Market Research
This was the TV ad featuring Rowan Atkinson as his Mr Bean character in a Crouching Tiger-esque setting.

(an ad for Snickers)

Proposed translations

29 mins
English term (edited): Crouching Tiger-esque setting
Selected

ديكور يحاكي فيلم النمر الرابض

Crouching Tiger is a famous martial arts film

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-10-18 12:13:07 GMT)
--------------------------------------------------




--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-10-18 12:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Crouching Tiger-esque" is a premodifier for the noun "setting"


The noun "setting" could be translated as
ديكور
سياق
أحداث
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " أحداث تبدو الأنسب في هذا السياق.وتصبح الترجمة: "كان هذا هو الإعلان التليفزيوني الذي يظهر فيه الممثل الفكاهي البريطاني روان أتكينسون بشخصية مستر بين في مشهد يحاكي أحداث فيلم النمر الرابض والتنين الخفي" شكرا جزيلا لك"
33 mins

مثل أحداث فيلم النمر الرابض

https://ar.wikipedia.org/wiki/النمر_الرابض_والتنين_الخفي

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-10-18 12:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

مثل مشهد من فيلم النمر الرابض

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2020-10-18 12:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ldlp-dictionary.com/dictionaries/results
Note from asker:
نعم أحداث مناسبة أكثر شكرا جزيلا
Something went wrong...
3 hrs

انه النمر المقرفص

-وفي هذا الإعلان الفيديوي للأوركسترا ينادي المؤلف الموسيقي الصيني تان دَن (أتتذكرون فلم النمر المقرفص، التنين المخفي؟) ومعه العديد من الموسيقيين الآخري
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search