Glossary entry

English term or phrase:

parentese

French translation:

mamanais / parentais

Added to glossary by Emmanuella
Oct 20, 2020 17:16
3 yrs ago
27 viewers *
English term

parentese

English to French Social Sciences Psychology
When you talk to a baby, you’ll likely use a high-pitched voice, draw out your vowels, and speak with a musical prosody. You’ll probably face the baby directly and use exaggerated facial expressions. This way of speaking, called “parentese,” comes naturally.
Change log

Oct 25, 2020 07:45: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2248807">Eric KUATE FOTSO's</a> old entry - "parentese"" to ""mamanais / parentais""

Discussion

Emmanuella Oct 21, 2020:
@ Julien - Votre proposition est citée dans le document que j'ai posté.
Emmanuella Oct 20, 2020:
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Mamanais#:~:text=Le mamanais...

4 propositions sont indiquées dans ce document.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

mamanais / parentais

https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Mamanais#:~:text=Le mamanais...

--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2020-10-21 08:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

Discours orienté bébé / langage bébé
Note from asker:
Merci infiniment, Emmanuella :)
Peer comment(s):

agree D. Eme Diptrans
52 mins
merci
agree Germaine : "parentais". Le terme étant expliqué/défini juste avant, c'est le moment de l'utiliser sans renvoyer le lecteur sur Google!
3 days 23 hrs
hmerci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
11 hrs

Discours orienté bébé

Bien que mamanais soit plus court, beaucoup vont bloquer sur ce néologisme et ne pas le comprendre. Peu iront chercher la signification et la clarté de la traduction ne sera pas la meilleure selon mon avis.
Bien évidemment, cela dépendra du public qui devra lire l'écrit.
Peer comment(s):

agree Hélène Marpeau
5 hrs
Something went wrong...
+1
17 hrs

Parler bébé

Je pense que mamanais ou discours orienté bébé n'est pas très clair et que finalement les personnes de langue maternelle française vont plutôt évoquer cette pratique sous le nom du "parler bébé". A voir selon la nature du document et son public...
Peer comment(s):

neutral Germaine : Je pense que "parentais" est d'autant plus clair qu'on vient tout juste d'expliquer de quoi il s'agit. Sans compter que "cette façon de parler, appelée "parler bébé"...
3 days 6 hrs
agree Emmanuella
4 days
Something went wrong...
1 day 28 mins

, appelé "parentese" et parfois parentais, c'est-à-dire des paroles mélodiques et lentes

les mots mamanais et parentais semblent n'apparaître que sur Wikipédia
Example sentence:

avec les bébés, les parents utilisent une langue qui se caractérise par des paroles mélodiques et lentes convenant parfaitement à l'apprentissage du langage.

Peer comment(s):

neutral Germaine : "parentese"= l'anglais; "parentais" est déjà suggéré; la définition du terme est déjà fournie, il ne s'agit donc pas d'y ajouter.
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search