Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
parentese
French translation:
mamanais / parentais
Added to glossary by
Emmanuella
Oct 20, 2020 17:16
3 yrs ago
27 viewers *
English term
parentese
English to French
Social Sciences
Psychology
When you talk to a baby, you’ll likely use a high-pitched voice, draw out your vowels, and speak with a musical prosody. You’ll probably face the baby directly and use exaggerated facial expressions. This way of speaking, called “parentese,” comes naturally.
Proposed translations
(French)
Change log
Oct 25, 2020 07:45: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2248807">Eric KUATE FOTSO's</a> old entry - "parentese"" to ""mamanais / parentais""
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
mamanais / parentais
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Mamanais#:~:text=Le mamanais...
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2020-10-21 08:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Discours orienté bébé / langage bébé
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2020-10-21 08:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Discours orienté bébé / langage bébé
Note from asker:
Merci infiniment, Emmanuella :) |
Peer comment(s):
agree |
D. Eme Diptrans
52 mins
|
merci
|
|
agree |
Germaine
: "parentais". Le terme étant expliqué/défini juste avant, c'est le moment de l'utiliser sans renvoyer le lecteur sur Google!
3 days 23 hrs
|
hmerci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
11 hrs
Discours orienté bébé
Bien que mamanais soit plus court, beaucoup vont bloquer sur ce néologisme et ne pas le comprendre. Peu iront chercher la signification et la clarté de la traduction ne sera pas la meilleure selon mon avis.
Bien évidemment, cela dépendra du public qui devra lire l'écrit.
Bien évidemment, cela dépendra du public qui devra lire l'écrit.
+1
17 hrs
Parler bébé
Je pense que mamanais ou discours orienté bébé n'est pas très clair et que finalement les personnes de langue maternelle française vont plutôt évoquer cette pratique sous le nom du "parler bébé". A voir selon la nature du document et son public...
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Je pense que "parentais" est d'autant plus clair qu'on vient tout juste d'expliquer de quoi il s'agit. Sans compter que "cette façon de parler, appelée "parler bébé"...
3 days 6 hrs
|
agree |
Emmanuella
4 days
|
1 day 28 mins
, appelé "parentese" et parfois parentais, c'est-à-dire des paroles mélodiques et lentes
les mots mamanais et parentais semblent n'apparaître que sur Wikipédia
Example sentence:
avec les bébés, les parents utilisent une langue qui se caractérise par des paroles mélodiques et lentes convenant parfaitement à l'apprentissage du langage.
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: "parentese"= l'anglais; "parentais" est déjà suggéré; la définition du terme est déjà fournie, il ne s'agit donc pas d'y ajouter.
2 days 23 hrs
|
Discussion
4 propositions sont indiquées dans ce document.