Oct 21, 2020 11:29
3 yrs ago
27 viewers *
English term
intervention
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
intervention on site has been delayed
Proposed translations
(Russian)
2 | выполнение работ/мероприятий/реконструкции (?) на площадке | interprivate |
3 | выезд на объект | Pavel Altukhov |
3 | мероприятия | Mikhail Zavidin |
3 | введение в действие [аварийной бригады] | Lesia Kutsenko |
Proposed translations
20 mins
Selected
выполнение работ/мероприятий/реконструкции (?) на площадке
Или что там происходит у вас по контексту? Или контекст отсутствует вообще?
Стало "модным" не давать контекста.
С таким скудным контекстом можно только гадать на кофейной гуще.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-10-21 11:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
IMO на пощадке запланированы определенные работы по внесению изменений в изначально существовавшую ситуацию, исполнение которых задерживается/откладывается.
Стало "модным" не давать контекста.
С таким скудным контекстом можно только гадать на кофейной гуще.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-10-21 11:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
IMO на пощадке запланированы определенные работы по внесению изменений в изначально существовавшую ситуацию, исполнение которых задерживается/откладывается.
Note from asker:
Большое спасибо |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
выезд на объект
n/a
Note from asker:
спасибо |
31 mins
мероприятия
на месте были отложены
Note from asker:
спасибо |
48 mins
введение в действие [аварийной бригады]
возможна неисправность, авария, какая-то нештатная ситуация
intervention button - аварийная кнопка
intervention program - коррекционная программа
intervention button - аварийная кнопка
intervention program - коррекционная программа
Note from asker:
спасибо |
Reference comments
3 hrs
Reference:
решение проблему (дефекта, инцидента) по месту эксплуатации (на месте)
решение проблему или вмешательство (дефекта, инцидента) по месту эксплуатации (на месте)
Если дистанционно проблема не решится, остается решение проблему на месте или по месту эксплуатации. Речь идет об отношениях и процессах между Заказчиком и поставщиком или испольнителем
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-10-21 14:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте:
Решение проблему (напр. если какой то дефект или проблема связанный с продуктом или товаром) на месте затягивается.
Если дистанционно проблема не решится, остается решение проблему на месте или по месту эксплуатации. Речь идет об отношениях и процессах между Заказчиком и поставщиком или испольнителем
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-10-21 14:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте:
Решение проблему (напр. если какой то дефект или проблема связанный с продуктом или товаром) на месте затягивается.
Note from asker:
спасибо, помогли понять о чем идет речь |
Discussion