Nov 16, 2020 06:29
3 yrs ago
10 viewers *
Italian term

al netto che

Italian to Romanian Bus/Financial Law: Contract(s) contracte
Buna ziua!
Ajutati-ma sa inteleg sensul acestei expresii. M-am blocat...
Este un raport al conducerii unei firme referitor la responsabilitatile administratorului delegat.
Iata si contextul:
Capisco che quanto sto per srivere possa risultare delicato, ma ritengo che per professionalità si debba evidenziare, al netto che i diretti interessati possano successivamente accettare eventuali proposte sotto esposte.

Proposed translations

42 days

ar trebui sa fie clar

In acest context dicționarul Treccani dă următoarea explicație: fig., chiaro, distinto, non cioè vago o approssimativo: avere, o non avere, un’idea n., una visione n. (dei fatti, della situazione); ho avuto la n. sensazione, o la n. impressione, che volesse ingannarmi.
Something went wrong...
108 days

cu conditia ca

In acest context al "netto che"este sinonim cu "a condizione che, a patto che"
Something went wrong...
167 days

in asa fel incat

eu as intelege expresia "a netto che" ca sinonim expresiilor "affinché" , "perché", "in modo che" sau "in tale modo che", conjunctii folosite impreuna cu verbe conjugate la modul conjunctiv present.
as intelege sensul frazei in urmatorul fel: "certi dettagli, anche se delicati, devono essere precisati, in modo tale che i diretti interessati possano prendere delle decisioni."

--------------------------------------------------
Note added at 167 days (2021-05-03 06:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

asltfel incat: "affinche, cioé vi metto nelle condizioni tali per cui..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search