Glossary entry

German term or phrase:

Anspruch austreten

Dutch translation:

vordering overdragen

Added to glossary by Willem Wunderink
Dec 1, 2020 09:03
3 yrs ago
7 viewers *
German term

triit seinen Anspruch aus

German to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
Für den Fall der Veräußerung des Liefergegenstandes oder der Neuware tritt der Kunde hiermit seinen Anspruch aus
der Weiterveräußerung gegen den Abnehmer mit allen Nebenrechten sicherungshalber an XXXXX ab, ohne dass
es noch weiterer besonderer Erklärungen bedarf.
Change log

Dec 10, 2020 14:09: Willem Wunderink changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21348">Bram Poldervaart's</a> old entry - "triit seinen Anspruch aus"" to ""vordering overdragen""

Proposed translations

13 mins
German term (edited): Anspruch abtreten
Selected

vordering overdragen

Het is de 'Anspruch aus der Weiterveräußerung' die overgedragen wordt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je Willem"
18 mins
German term (edited): tritt seinen Anspruch aus

cessie =overdrcht van een vordering

Tot meerdere zekerheid van die vordering en zonder de noodzaak van verdere specifieke uitleg cedeert de klant voor het geval van verkoop van het te leveren goed of de nieuwe goederen zijn vordering uit de wederverkoop jegens de afnemer met alle nevenrechten aan XXXXX.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2020-12-01 09:22:46 GMT)
--------------------------------------------------

cessie = overdracht van een vordering


--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2020-12-01 09:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

>>verdere specifieke uitleg>verdere uitleg>specifieke uitleg
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search