Glossary entry

English term or phrase:

I need to know what your capabilities are

Italian translation:

devo sapere quali sono le tue capacità / condizioni fisiche

Added to glossary by martini
Jan 2, 2021 14:12
3 yrs ago
22 viewers *
English term

I need to know what your capabilities are

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale inglese (per la mess­a in scena e non per la pubblicazio­ne). Dialogo tra un uomo e una escort. L'uomo ammette di avere un problema medico.

A: My friend had a client get a heart attack in the middle.He didn’t tell her he’s on medication and he’s not supposed to exert himself
B: Okay, got it…
A: It means police, it’s a mess.
B: ...No, I understand.
A: And I don’t need any police or any messes, I need to know what your capabilities are.

La mia proposta:

[...]
A: ...devo conoscere quali sono le tue capacità.

Cer­co soluzioni migliori. Grazie.
Change log

Jan 10, 2021 08:32: martini Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

devo sapere quali sono le tue capacità / condizioni fisiche

fino a che punto possiamo spingerci / andare sul sicuro

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-01-02 14:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

devo sapere che cosa puoi fare o no
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins

Ho bisogno di conoscere perfettamente le tue condizioni

non si riferisce ad abilità in questo caso, ma alla sua situazione fisica
Something went wrong...
+3
3 hrs

Devo sapere fin dove puoi arrivare

non è un dialogo tecnico, ma un modo delicato per dire: ma se lo facciamo, non è che mi muori ?
Peer comment(s):

agree EleoE
6 hrs
agree Marina O'Toole
10 hrs
agree dandamesh
13 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Ho bisogno di sapere le tue capacità

Ho bisogno di sapere le tue capacità
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search