Mar 8, 2021 13:05
3 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
licitud en la actuación notarial
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Acta de manifestaciones
Hallo allerseits,
in einem Erklärungsprotokoll (acta de manifestaciones) heißt es:
„Identifico a la parte compareciente por el documento de identidad reseñado, y tiene, a mi juicio, capacidad legal necesaria para instar la presente ACTA y **licitud en la actuación notarial**; y dicho señor, en el concepto en que interviene:
MANIFIESTA
I.- Que nunca ha contraído matrimonio, civil o religioso, por lo que su estado civil es el de soltero.
Y no teniendo más que hacer constar, da por terminadas sus manifestaciones de las que yo, el Notario, extiendo la presente acta, haciendo las reservas y advertencias legales y leída por mí íntegramente en un solo acto, renunciando el compareciente al derecho que le entero, tiene para hacerlo por sí, se ratifica en su contenido y firma.“
Mein Versuch: Ich prüfe die Identität des Erschienenen anhand des genannten Ausweispapiers; er hat nach meinem Urteil die gesetzlich geforderte Geschäftsfähigkeit für die Errichtung dieser Urkunde/um die Errichtung dieser Urkunde ***und die notarielle Beglaubigung** zu beantragen/ersuchen.
Ich bin für jede Erleuchtung dankbar.
Vielen Dank im Voraus.
Karin
in einem Erklärungsprotokoll (acta de manifestaciones) heißt es:
„Identifico a la parte compareciente por el documento de identidad reseñado, y tiene, a mi juicio, capacidad legal necesaria para instar la presente ACTA y **licitud en la actuación notarial**; y dicho señor, en el concepto en que interviene:
MANIFIESTA
I.- Que nunca ha contraído matrimonio, civil o religioso, por lo que su estado civil es el de soltero.
Y no teniendo más que hacer constar, da por terminadas sus manifestaciones de las que yo, el Notario, extiendo la presente acta, haciendo las reservas y advertencias legales y leída por mí íntegramente en un solo acto, renunciando el compareciente al derecho que le entero, tiene para hacerlo por sí, se ratifica en su contenido y firma.“
Mein Versuch: Ich prüfe die Identität des Erschienenen anhand des genannten Ausweispapiers; er hat nach meinem Urteil die gesetzlich geforderte Geschäftsfähigkeit für die Errichtung dieser Urkunde/um die Errichtung dieser Urkunde ***und die notarielle Beglaubigung** zu beantragen/ersuchen.
Ich bin für jede Erleuchtung dankbar.
Vielen Dank im Voraus.
Karin
Proposed translations
(German)
4 +2 | Berechtigung zur Teilnahme an der Beurkundung | A. & S. Witte |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
Berechtigung zur Teilnahme an der Beurkundung
verfügt ... über die ... und die Berechtigung zur Teilnahme an der Beurkundung.
Siehe Diskussionsbereich.
Siehe Diskussionsbereich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
Discussion
A. & S. Witte, wenn eingestellt, folgt mein "agree".