This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 11, 2021 10:06
3 yrs ago
25 viewers *
English term

goal post

English to Italian Other Automotive / Cars & Trucks
In un testo che illustra il funzionamento di vali elementi di controllo e operativi su un autoveicolo trovo:

Testing).
The Battery Charge Indicator (BCI), mounted on the center of the instrument panel will have both outer segments (1 and 5) turn on and flash continuously in the event of a High Voltage (HV) Battery charging failure.
During this process the remaining segments (2, 3 and 4) will not be illuminated.
There may OR MAY NOT be associated Diagnostic Trouble Codes (DTCs) set in the Battery Pack Control Module (BPCM).
This condition has been referred to *“goal post” * illuminating on the BCI.
The *“goal post”* will flash with the vehicle off or in any ignition position (except for RUN).
The *“goal post”* will NOT flash with the ignition turned to RUN.
REASONS FOR *GOAL POST* ILLUMINATION:
If the contactors for the high voltage battery system are not closed and the Electric Vehicle Supply Equipment (EVSE) is plugged in. A DTC will set in the BPCM.
ps ho aggiunto asterischi per mettere in evidenza. Ringrazio dell'aiuto. Dovrebbe essere il palo della porta da calcio ma evidentmente qui ha senso figurato

Proposed translations

2 hrs
English term (edited): goalpost

Valori/parametri di riferimento/obbiettivo

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2021-03-11 15:28:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.comitatoscientifico.org/dati&metodologie/index.ht...
https://www.skuola.net/grammatica-latina/indice-di-sviluppo-...
Something went wrong...
12 hrs

da palo a palo / barre esterne

1 e 5 sono illuminati, 2-3-4 no:

| . . . |

Come i pali di una porta di calcio, o di football se siamo negli USA (goal posts, appunto).

A te la scelta se usare la terminologia calcistica da palo a palo, o una più generica e forse più comprensibile con le barre esterne.
Peer comment(s):

neutral martini : barre: è quello che ho spiegato e illustrato io con la dovuta ricerca
9 hrs
Something went wrong...
3 hrs

barra verticale / barra laterale

verticale è più generico

spesso sono indicatori di livello, e a coppie (una a dx e una a sx), da qui "goal post" poste ai lati


v. a pag. 63 - con immagine
RAW Level Bar (left)
Also known as a“goal post”.

RAW Level Bar (right)
Also known as a “goalpost”


http://docs.red.com/955-0020/955-0020_v6.3 Rev-AF RED PS, ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2021-03-12 11:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

infatti, come risulta chiaro dall'immagine del file in link, si tratta di una "barra verticale"
la questione "palo" o "traversa" del neutral che discute la terminologia calcistica, non c'entra niente con il merito della domanda e del contesto
viene chiamato così perchè richiama quell'immagine, niente di più
ciao
Note from asker:
si avevo visto la traduzione generica paolo di wordreference ma in questo contesto viene usato in modo particolare e sono certa che indica qualcosa di specifico
Peer comment(s):

neutral NFtranslations : Scusa per questioni di spazio/risposta cancello le precedenti e confermo che le traduzioni sono tutte sbagliate https://media.cheggcdn.com/study/c1f/s700x591/c1f4d857-b878-...
1 hr
goal post / goalpost = palo https://www.wordreference.com/enit/goal post https://www.collinsdictionary.com/it/dizionario/inglese/goal... https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/P/...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search