Apr 9, 2021 11:19
3 yrs ago
31 viewers *
English term

that was in it

Homework / test English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
I'm still not sure if there's a record, but if there is, I want it to be certain that was in it.
Change log

Apr 9, 2021 11:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 14, 2021 07:48: Karen Zaragoza changed "Term Context" from "I\'m still not sure if there\'s a record, but if there is, I want it to be certain that was in it." to "I\'m still not sure if there\'s a record, but if there is, I want it to be certain that was in it. " , "From Test" from "Not Checked" to "Checked"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): texjax DDS PhD, Fabrizio Zambuto

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ottavia Merlin Apr 9, 2021:
@martini Sì, è un test e sì, sono d'accordo con te
martini Apr 9, 2021:
@ Ottavia l'hai fatto anche tu, dici. Si tratta di un test? In tal caso bisogna indicarlo quando si pone la domanda.

Proposed translations

45 mins
Selected

che sia riportato

Ho capito che testo è, l'ho fatto anch'io.

Il senso è che non sa se ci sia un verbale, ma in caso affermativo vuole accertarsi che quello che sta dicendo sia riportato/scritto/messo a verbale.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

quello c'era dentro

Per me funziona così:
I want it to be certain = voglio che sia sicuro, voglio che sia cosa certa
(that implicito, che a volte si omette) = che
that = quello, la cosa di cui stiamo parlando
was in it = ci stava dentro

Voglio che si accerti che la registrazione (se esiste) conteneva "that".
Something went wrong...
4 hrs

che vi fosse riportato

Non so ancora se esiste un verbale, ma se c'è, vorrei che (that = tale informazione) vi fosse contenuta.
Something went wrong...
6 hrs

che sia stato incluso

Altra possibilità
Note from asker:
Ciao Simona, grazie per il tuo aiuto. Come renderesti quindi l'intera frase?
Something went wrong...
8 hrs

questa parte sia stata riportata

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search