Glossary entry

English term or phrase:

max motoring

Italian translation:

funzionamento motore al massimo / potenza max motore

Added to glossary by martini
Apr 15, 2021 16:49
3 yrs ago
10 viewers *
English term

max motoring

English to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Fig. 20A illustrates a graph associated with limit operation - max motoring / max regeneration (in which there is baseline damping);
For the purpose of describing and claiming the present invention, the term "motoring" is intended to refer to the condition in which a motor is receiving electrical power as an input and is providing torque as an output.

Proporrei, vista la spiegazione che offre il testo: per motoring direi "azionamento" o "funzionamento" di motore al massimo.
Change log

Apr 20, 2021 07:53: martini Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

funzionamento motore al massimo / potenza max motore

in genere si parla di
Max motoring power
Peer comment(s):

neutral Claudia Sorcini : un motore può funzionare al massimo sia nella fase di produzione di movimento (lavoro meccanico) che nella fase di ricarica (rigeneration), quindi non mi sembra troppo preciso
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
1 hr

fase di massima produzione di lavoro meccanico

Alternativamente "massima conversione di energia elettrica in energia meccanica"

Non credo che in italiano esista un termine per esprimerlo senza perifrasi, comunque il senso è questo: il motore elettrico in genere converte l'energia elettrica in energia meccanica (o lavoro meccanico), cioè nel movimento meccanico delle ruote, nella fase di "motoring", però, essendo uno strumento reversibile, quando le ruote si muovono permette anche di trasformare questa energia meccanica in energia elettrica (come una dinamo), ricaricando la batteria, nella fase di ricarica o "regeneration".

Ecco i riferimenti in inglese e in italiano:
In fact while a motor is 'motoring', that is doing mechanical work, it generates CEMF acting as generator, although the CEMF is lower than the battery voltage so the motor acts as a load and absorbs current.
https://www.eetimes.com/understanding-regeneration/#

Tale motore può essere usato in maniera reversibile anche come generatore elettrico, che assorbe energia meccanica. Questo senza subire alcun cambiamento nella sua struttura, permettendo così una sua versatilità molto ampia, che gli consente di passare da un funzionamento all'altro, velocemente e senza accorgimenti esterni rivolti al motore se non il cambio di configurazione.
https://it.wikipedia.org/wiki/Motore_elettrico

Tutte le macchine CC (a magneti permanenti e no) hanno un comportamento reversibile: possono comportarsi sia da motori che da generatori (dinamo) in relazione al rapporto esistente tra direzione di rotazione, direzione del campo magnetico induttore e direzione del campo magnetico indotto.
https://it.wikipedia.org/wiki/Macchina_in_corrente_continua
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search