Apr 19, 2021 16:00
3 yrs ago
13 viewers *
German term
Steuersachbearbeiter
German to Spanish
Social Sciences
Economics
Estatutos sociales de una empresa
Die Gesellschaft erzweckt zudem die Entwicklung und Vermarktung von Technologien und die Herstellung von Produkten im Bereich des Sicherheitsdrucks und digitaler Sicherheitsmerkmale, das Verlegen, die Herstellung von und den Handel mit Publikationen aller Art auf allen Medien, insbesondere im Druck-, CD-ROM-, Online- und Internetbereich, sowie die Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Unternehmensentwicklung, IT-Support, Controlling, Finanz- und Rechnungswesen und Liegenschaftenverwaltung für Gruppengesellschaften und Dritte. Etc.
Address of company: xx Zürich,
The relevant tax number is: xx
Xx
Steuersachbearbeiter
P.S. Entiendo que es un especialista en temas fiscales, pero no sé cómo se llama el puesto.
Address of company: xx Zürich,
The relevant tax number is: xx
Xx
Steuersachbearbeiter
P.S. Entiendo que es un especialista en temas fiscales, pero no sé cómo se llama el puesto.
Proposed translations
(Spanish)
3 | gestor de impuestos | Daniel Gebauer |
3 | administrativo fiscal | Martin Kreutzer |
Proposed translations
2 mins
Selected
gestor de impuestos
würde ich sagen
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2021-04-19 22:02:27 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí "gestores" asignan números de identifiacón fiscal (NIF); exactamente lo que hace tu "Steuersachbearbeiter" de tu texto.
https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/Inicio/Ayuda/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2021-04-19 22:02:27 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí "gestores" asignan números de identifiacón fiscal (NIF); exactamente lo que hace tu "Steuersachbearbeiter" de tu texto.
https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/Inicio/Ayuda/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :)
Saludos
Guillermo"
48 mins
administrativo fiscal
Ya que un "Sachbearbeiter" en términos generales es una persona que trabaja en una oficina y realiza trabajos administrativos, me inclino por "administrativo fiscal" o alternativamente "administrativo de área fiscal".
Pero, ya que "Steuersachbearbeiter/in" no solo es una ocupación sino también una profesión a nivel FP en Alemania, la traducción correcta podría ser también "Técnico fiscal". Tú como nativo sabrás mejor decidirlo.
Pero, ya que "Steuersachbearbeiter/in" no solo es una ocupación sino también una profesión a nivel FP en Alemania, la traducción correcta podría ser también "Técnico fiscal". Tú como nativo sabrás mejor decidirlo.
Something went wrong...