Glossary entry

Tedesco term or phrase:

nachteile/zinsnachteile

Italiano translation:

svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi

Added to glossary by Cora Annoni
May 14, 2021 08:39
3 yrs ago
14 viewers *
Tedesco term

Nachteile/Zinsnachteile

Da Tedesco a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale)
Soweit der Schaden durch eine vom Geschäftspartner für den betreffenden Schadensfall abgeschlossene Versicherung gedeckt ist, haftet XXX nur für etwaige *Nachteile*, die hierdurch nicht ausgeglichen werden (z.B. höhere Versicherungsprämien, *Zinsnachteile* bis zur Schadensregulierung durch die Versicherung oder Selbstbeteiligung des Geschäftspart-ners).
Proposed translations (Italiano)
3 +1 svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi
Change log

May 19, 2021 08:04: Cora Annoni Created KOG entry

Discussion

Danila Moro (asker) May 19, 2021:
grazie Cora, ma nel dubbio ho lasciato come aveva messo la traduttrice (per Nachteile pregiudizi)
Cora Annoni May 15, 2021:
svantaggi ciao Danila,
io lascerei svantaggi nella prima occorrenza ("Nachteile") e per Zinsnachteile non mi viene in mente una soluzione migliore ma non vorrei si trattasse di tassi di interesse svantaggiosi (mi riferisco all'eventuale capitalizzazione della polizza assicurativa).

Proposed translations

+1
5 ore
Selected

svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi

pregiudizi sarebbe utilizzabile solo nel caso di pregiudizi patrimoniali (Vermoegensnachteile)
Note from asker:
ciao Cora, si tratta di una revisione. Non trovo record per "svantaggi relativi agli interessi" La traduttrice ha messo "interessi passivi". Pensi possa andare bene?
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : Io userei pregiudizi nel primo caso. Per il secondo non saprei(da
3 giorni 20 ore
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search