May 15, 2021 19:53
2 yrs ago
15 viewers *
English term

Miscellaneuous action

English to Spanish Law/Patents Law (general) civil law
Buenas tardes:

Esta oración aparece en la sentencia de un caso civil de un tribunal de Estados Unidos:

This opinion resolves the motions listed in docket item 1 of the miscellaneous action.

¿Alguien sabe lo que significa?

Gracias de antemano.

Proposed translations

2 hrs

Acción general

Al usar ese término, sólo se puede está refiriendo a una categoría general o más bien residual. Sería el restante, todo aquello que no entra en otra categoría
Something went wrong...
+1
2 hrs
English term (edited): Miscellaneous action

acción incidental Mex. innominada

rather than una acción mixta en un tribunal 'promiscuo'.
Example sentence:

USA: To determine if a case is a miscellaneous matter. It is an action which does not qualify as a civil case, OR It is an action which requires the decision of a U.S. district court judge, or magistrate judge, such as disbursement of a deceased

Mex. ACCIONES INNOMINADAS: Son las que el legislador no estableció con una denominación específica en una norma.

Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
19 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search