Apr 23, 2004 21:22
20 yrs ago
Russian term
лошади
Non-PRO
Russian to English
Other
Slang
drugs
лошади
Скажи, а вот ты щас занимаешься этим?
А, щас я просто не вижу тут вообще…
Uh-huh. А вот за последние четыре недели?
Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки.
Is лошади the Russian equivalent of English “dogs” (ugly women)? This is such an instructive
text!
Скажи, а вот ты щас занимаешься этим?
А, щас я просто не вижу тут вообще…
Uh-huh. А вот за последние четыре недели?
Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки.
Is лошади the Russian equivalent of English “dogs” (ugly women)? This is such an instructive
text!
Proposed translations
(English)
4 +3 | yes, the Russian equivalent of English “dogs” (ugly women) | Nikita Kobrin |
4 | yeah dogs | Vladimir Glushkov |
3 -1 | passive homosexual | Vladimir Lioukaikine (X) |
Proposed translations
+3
16 mins
Russian term (edited):
�����
Selected
yes, the Russian equivalent of English “dogs” (ugly women)
but usually they say "кобылы" или "коровы" в подобном контексте
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Glushkov
: absolutely
33 mins
|
agree |
Andrey Belousov (X)
58 mins
|
agree |
Vladimir Lioukaikine (X)
: I think you are right, Nikita. He's referring to women here, not queers.
1 day 21 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, and to both the others."
-1
16 mins
Russian term (edited):
�����
passive homosexual
Лошадь - 1. Пассивный гомосексуалист.
Словарь тюремно-лагерного-блатного жаргона.
I'm not sure if it fits your context but it goes in line with the lesbians.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-23 21:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or could be said of a (sexless) woman I guess... Not clear...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-04-24 00:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
В данном контексте, говорите? Читайте:
лошади (...???)
Скажи, а вот ты щас занимаешься этим? - (Чем этим?)
А, щас я просто не вижу тут вообще… (Он ослеп... Да и оглох к тому же)
Uh-huh. А вот за последние четыре недели? (Что за последние четыре недели - видел, слышал, занимался?)
Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки. (К чему это сказано? Не вижу никакой связи с предыдущими фразами. Бред.)
=============
Песнь о лошади.
Нарк (задумчиво, глубоко):
- лошади...
Интер (заинтересованно):
- Скажи, а вот ты щас занимаешься этим? (показывает)
Нарк (смущенно, закрывая ладошками глаза):
- А, щас я просто не вижу тут вообще…
Интер (сконфуженно, судорожно пытаясь поддержать разговор, но не попадая в тему):
- Uh-huh. А вот за последние четыре недели?
Нарк (открыв глаза, но продолжая видеть что-то свое):
- Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки.
(Покрывается испариной и, возвращаясь к холодным истокам, падает. Уносят. Занавес. Песня. Лошадь.)
Такие дела... А говорите: \"в данном контексте\"...
Словарь тюремно-лагерного-блатного жаргона.
I'm not sure if it fits your context but it goes in line with the lesbians.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-23 21:41:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or could be said of a (sexless) woman I guess... Not clear...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2004-04-24 00:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
В данном контексте, говорите? Читайте:
лошади (...???)
Скажи, а вот ты щас занимаешься этим? - (Чем этим?)
А, щас я просто не вижу тут вообще… (Он ослеп... Да и оглох к тому же)
Uh-huh. А вот за последние четыре недели? (Что за последние четыре недели - видел, слышал, занимался?)
Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки. (К чему это сказано? Не вижу никакой связи с предыдущими фразами. Бред.)
=============
Песнь о лошади.
Нарк (задумчиво, глубоко):
- лошади...
Интер (заинтересованно):
- Скажи, а вот ты щас занимаешься этим? (показывает)
Нарк (смущенно, закрывая ладошками глаза):
- А, щас я просто не вижу тут вообще…
Интер (сконфуженно, судорожно пытаясь поддержать разговор, но не попадая в тему):
- Uh-huh. А вот за последние четыре недели?
Нарк (открыв глаза, но продолжая видеть что-то свое):
- Фригидные, фригидные лошади и лесбиянки.
(Покрывается испариной и, возвращаясь к холодным истокам, падает. Уносят. Занавес. Песня. Лошадь.)
Такие дела... А говорите: \"в данном контексте\"...
Peer comment(s):
neutral |
Nikita Kobrin
: гомосексуалист не может быть фригидным, даже если он пассивный :-)
2 mins
|
You may be right, Nikita, but I'm still not sure. From what I've seen, the punctuation in this text is far from being perfect. So in could be just an enumeration: frigid, homosexual and lesbians. You never know :-)
|
|
disagree |
Vladimir Glushkov
: Лошади это здоровенные бабы. В этом я больше чем уверен->Да, конечно, я с Вами согласен на 1001%, но в данном контексте это кобылы
32 mins
|
Лошади - это еще и работники физического труда, и заключенные, проносящие в ИТУ запрещенные предметы, и даже просто лошади. И в этом я тоже на 1000% уверен. Added: В контексте??? См. выше.
|
16 mins
Russian term (edited):
�����
yeah dogs
Лошади may be with large features of face, bulky legs and so on. Not always fat, but big anyway.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2004-04-23 22:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Уще подразумевается, что они дурные т.е. ожидать от них можно всего что угодно только не того что тебе нало (inadequate)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-04-23 22:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
т.е....что тебе надо
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 57 mins (2004-04-24 15:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s ok with the punctuation at least with part you are asking about. Лошади is a common use for big stupid ugly girls I can tell it for sure as a young guy. I see that Vladimir is well-trained, and I seriously do not want to hurt his feelings, but he perhaps moves in the wrong circles and simply does not want to understand that addicts jargon and prisoners jargon are completely different things.
To Vladimir-> I\'m really sorry for that remark.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2004-04-23 22:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Уще подразумевается, что они дурные т.е. ожидать от них можно всего что угодно только не того что тебе нало (inadequate)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-04-23 22:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
т.е....что тебе надо
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 57 mins (2004-04-24 15:19:37 GMT)
--------------------------------------------------
It\'s ok with the punctuation at least with part you are asking about. Лошади is a common use for big stupid ugly girls I can tell it for sure as a young guy. I see that Vladimir is well-trained, and I seriously do not want to hurt his feelings, but he perhaps moves in the wrong circles and simply does not want to understand that addicts jargon and prisoners jargon are completely different things.
To Vladimir-> I\'m really sorry for that remark.
Discussion
����-������� � ��� ��� �����������, �� ���-�����?
��, ��, ��.
� ����� �� ����. � �� ����, � ��� ����, ���, ����� ��� �� ���-��
��, ��, ��.
Uh-huh, �����.
�� ������, � ��� ��� ��������� � ���� �����, � �������� ����� � ��� ����� � ���� ��������. � �
� ��� ��� ����� �����?
� � ��������������, ��������
�����, � ��� � ��� �������� ����?
�, ��� � ������ �� ���� ��� �����
� ��� �� ��������� ����� ������?
��������, �������� ����� � ��������.
��, �������� �����. ����� ��������?
������ ������ ��������� �� ����� ����������
�����, ����������, � ��� �� ��������� ��� � ��� �� ���� � ������-����� ���������?