Glossary entry

French term or phrase:

Effectif

English translation:

Size

Added to glossary by Manoj Chauhan
Jun 2, 2021 05:46
2 yrs ago
45 viewers *
French term

Effectif

Non-PRO French to English Other Education / Pedagogy transcription
The term appears while detailing the student details, e.g., name, date of birth, INE no. and effectif (which is given by a numerical value 33, i.e., Effectif: 33)

TIA
Proposed translations (English)
3 +1 Size
5 Class size
Change log

Jun 2, 2021 12:20: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Yvonne Gallagher, Rob Grayson, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Size

Usually, this follows Classe, 33 makes sense for a class size
https://www.traduction-assermentee-officielle.com/fr/etudes/...

Question for English to French
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/education-pedag...
Peer comment(s):

agree writeaway : yes, it's class size
6 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Cyril, it helps me a lot"
4 hrs

Class size

Or "Number of pupils/students in class".
Peer comment(s):

neutral writeaway : class size is already mentioned in the first answer. In any case, there can't really be any doubt/imo it would be extremely difficult to introduce any notion of ambiguity here. It's perfectly clear it means size ie class size.
1 hr
I prefer to make these things 100% clear, ambiguity verboten!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search