Glossary entry (derived from question below)
German term
in die Richtung
Ein Arzt spritzt ein Mittel, was überhaupt keine Wirkung in die Richtung erzeugen kann, die er schildert.
Er redet von einer Reanimation bei einem totenstarren Mädchen.
Jul 2, 2021 13:06: writeaway changed "Field" from "Other" to "Medical"
Non-PRO (1): Edith Kelly
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
of the sort
in the area ( he describes)
A doctor injects a drug that produces no effect whatsoever in the area he describes.He was talking about resuscitating a girl who seems as if rigamortis has set in.
disagree |
Cilian O'Tuama
: Risky interpretation. If it were "produces ... in the area", it'd be in the dative, not accusative.
1 day 8 hrs
|
having anything close to the effect described
"A doctor injects a drug incapable of having anything close to the effect described."
agree |
uyuni
10 mins
|
agree |
Stuart and Aida Nelson
24 mins
|
neutral |
Andrew Bramhall
: I think this refers to direction in the sense of an area of the body;
1 hr
|
Not an unreasonable idea. But there would have been better ways to get that across in German
|
that can in no way have any effect in terms of the case in hand
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2021-07-03 03:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
sounds brutal but the way it is
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2021-07-03 03:24:34 GMT)
--------------------------------------------------
and with all those agrees I don't expect much but that's the meaning
neutral |
Andrew Bramhall
: I also agree that there are too many agrees for what is basically an unsubstantiated guesswork answer;
16 hrs
|
Something went wrong...