forclos

Portuguese translation: encerrado

22:08 Jul 17, 2021
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: forclos
"De maison, il est beaucoup question dans ce film ***forclos***. Jacques exerce la profession d'architecte. Il hérite d'une maison familiale cossue, aux allures de château abandonné que la seule présence d'une gouvernante dévouée anime. Ce décor bourgeois tranche radicalement avec le modeste HLM qui abrite la famille de Mado."

Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 13:38
Portuguese translation:encerrado
Explanation:
E' um filme em o que um homen é arquiteto. Ele herda uma casa familiale e aconchegante aos portòes do castelo abandonado.

(FR: C'est un film dans quoi un homme est architecte. Il hérite une maison familiale et accueillante aux portes du château abandonné,)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2021-07-20 13:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit d'un film dans lequel il y a un architecte.
Selected response from:

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 17:38
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fecho
Katarina Peters
3restrito
Felipe Tomasi
3encerrado
Lisa Rosengard


Discussion entries: 8





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fecho


Explanation:
In English we would say "closure".

Katarina Peters
Canada
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restrito


Explanation:
Sugestão.

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
encerrado


Explanation:
E' um filme em o que um homen é arquiteto. Ele herda uma casa familiale e aconchegante aos portòes do castelo abandonado.

(FR: C'est un film dans quoi un homme est architecte. Il hérite une maison familiale et accueillante aux portes du château abandonné,)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 15 hrs (2021-07-20 13:13:46 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit d'un film dans lequel il y a un architecte.

Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 17:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: "dans quoi" n'est pas francais
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search