Jul 21, 2021 11:31
2 yrs ago
12 viewers *
French term

"... et ne commençons pas une devinette"

Non-PRO French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Texto de Cédric Leboussi (Le rire)
No entiendo lo que quiere decir exactamente el párrafo de abajo. "Ya que no hay demasiadas ocasiones de reírse, aprovechémoslas y no empecemos una adivinanza...". Lo que no entiendo es el sentido de "no empecemos una adivinanza". Lo veo fuera de contexto porque creo que hay algo que se me escapa...

"Comme les occasions de rire ne sont pas si nombreuses, profitons-en et ne commençons pas une devinette :
Qui cherche le bonheur après les régionales 2021 ?"

Discussion

María Belanche García Jul 22, 2021:
Como dice tupcf parece ser "[...] et commençons par une devinette...".
Pablo Cruz Jul 21, 2021:
sí desde luego tiene que ver con la pregunta siguiente, lo que llama la atención es que no ponga por ej. ...et ne commençons pas AVEC une devinette... me hace pensar que es un error y lo que querían poner es ... comencemos con una adivinanza...
Citlalli Mejía Jul 21, 2021:
¿No tiene que ver con la pregunta que viene después? Primero dice que no jueguen a las adivinanzas y luego hace una pregunta que parece una adivinanza. Está creando una situación irónica, tal vez para aumentar las oportunidades de reír.
Pablo Cruz Jul 21, 2021:
pues sí, parece que lo que querían poner era todo lo contrario, quizá alguien se empanó sin más:

... et commençons par une devinette : Qui cherche...

https://www.google.es/search?q=commençons par une devinette&...

Saludos
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search