颜着声昔

English translation: speaking in a trembling voice

23:19 Aug 8, 2021
Chinese to English translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature
Chinese term or phrase: 颜着声昔
闭着眼睛的吴老太爷被二小姐身上的蝥气一刺激, 便睜开眼
来看一下, 颜着声昔慢慢地说.
What is the traditional Chinese character for 颜?
The phrase belongs to Mao Dun.
Thank you in advance.
cristini04
Romania
Local time: 02:57
English translation:speaking in a trembling voice
Explanation:
Typo, it is "颤着声音慢慢地说", speaking slowly in a trembling voice.

荪甫不耐烦似的说。让两位小姐围在老太爷旁边,荪甫和竹斋,阿萱就先走到码头上。一八八九号的车子开到了,藤椅子也上了岸,吴老太爷也被扶进汽车里坐定了,二小姐——杜姑太太跟着便坐在老太爷旁边。本来还是闭着眼睛的吴老太爷被二小姐身上的香气一刺激,便睁开眼来看一下,颤着声音慢慢地说:
http://www.dushu369.com/zhongguomingzhu/HTML/91406.html

颤(traditional Chinese, 顫): tremble; vibrate.

颜(traditional Chinese, 顏): countenance; color.
Selected response from:

Kiet Bach
United States
Local time: 16:57
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5speaking in a trembling voice
Kiet Bach
4in a quivery (or shaking) voice
Frank Zou


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
speaking in a trembling voice


Explanation:
Typo, it is "颤着声音慢慢地说", speaking slowly in a trembling voice.

荪甫不耐烦似的说。让两位小姐围在老太爷旁边,荪甫和竹斋,阿萱就先走到码头上。一八八九号的车子开到了,藤椅子也上了岸,吴老太爷也被扶进汽车里坐定了,二小姐——杜姑太太跟着便坐在老太爷旁边。本来还是闭着眼睛的吴老太爷被二小姐身上的香气一刺激,便睁开眼来看一下,颤着声音慢慢地说:
http://www.dushu369.com/zhongguomingzhu/HTML/91406.html

颤(traditional Chinese, 顫): tremble; vibrate.

颜(traditional Chinese, 顏): countenance; color.

Kiet Bach
United States
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 21
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
颤着声音
in a quivery (or shaking) voice


Explanation:
tremble is a motion caused by cold or fear. "quivery or shaking suits the context better. It's not rare that a man has such quivery voice when he gets older.

Frank Zou
China
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search