los complejos de unos y otros

English translation: barriers that keep us apart

01:21 Aug 14, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Community newsletter, 1975
Spanish term or phrase: los complejos de unos y otros
Lo que hagamos hoy tiene que confirmar nuestro amor a la patria, nuestro apoyo a la justicia y a la paz. No cabe duda que ese deseo que llevamos dentro, será una realidad presente si sepultamos, a una, las divisiones entre nosotros, buscando siempre un entendimiento y un conocimiento mutuos que sean capaces de destruir los complejos de unos y otros.
jmf
United States
Local time: 15:32
English translation:barriers that keep us apart
Explanation:
full phrase "break down the barriers that keep us apart"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-14 03:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

or: dissolve etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-14 03:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. On this enlightening and entertaining CD, Louise L. Hay explains how we can dissolve the barriers that prevent us from being healthy and successful.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 16:32
Grading comment
Many thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2barriers that keep us apart
David Hollywood
4obstacles on both/all sides
neilmac
3each other's / one another's insecurities
Kristina Love
3the [divisive] issues of one and all
Marcelo González
Summary of reference entries provided
"de una"no es "a una"
O G V
Lo dijo Cruz Melchor??
Tomasso

Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
barriers that keep us apart


Explanation:
full phrase "break down the barriers that keep us apart"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-08-14 03:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

or: dissolve etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-14 03:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

e.g. On this enlightening and entertaining CD, Louise L. Hay explains how we can dissolve the barriers that prevent us from being healthy and successful.

David Hollywood
Local time: 16:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 84
Grading comment
Many thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: ... on all sides....
5 hrs
  -> thanks Neil

agree  Manuel Aburto: A bit late, but I fully agree with your translation.
554 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obstacles on both/all sides


Explanation:
Using "on both sides/on all sides" makes it less personal.

= The issues/problems/obstacles/setbacks/reticence... (etc.) on both sides/on all sides...

Example sentence(s):
  • Despite a certain reticence on both sides, ...
  • Such missions are vital to identify critical human rights issues on all sides...

    https://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/on+all+sides.html
neilmac
Spain
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
each other's / one another's insecurities


Explanation:
I think "complejo" is referring to "complex" (in psychology) which sounds a bit too technical but can be toned down by calling it "insecurity" - I found "insecurity" as one possible equivalent to "complex" on the wordreference.com dictionary.

I found "each other's" as an equivalent to the phrase "de unos y otros" on diccionario.reverso.net.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-08-15 00:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

I meant to say that "insecurity" is one possibility listed for "complejo" (I accidentally typed "complex")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 15 hrs (2021-08-15 17:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

I think "of one and all" or "of the various parties" "on both/all sides" etc. are right too; "each other's/one another's" is just another valid possibility.

I don't see a meaning of "complejo" that equates to obstacles or barriers though; maybe "issues."

The only meaning of "complejo" that could apply here according to RAE:
6. m. Psicol. Conjunto de ideas, emociones y tendencias generalmente reprimidas y asociadas a experiencias del sujeto, que perturban su comportamiento.


Example sentence(s):
  • https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=complejo
  • https://diccionario.reverso.net/espanol-ingles/de+unos+y+otros
Kristina Love
United States
Local time: 15:32
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the [divisive] issues of one and all


Explanation:
de unos y otros = of one and all

Aug 22, 2017 · 8 posts · 4 authors
"Matar" tiene un significado negativo, en cambio abatir,no. ... es el servicio y sumisión de los medios a **los intereses de unos y otros.**
https://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto.asp?vCodigo=53445

Conflict Management Skills
Individuals must try to adopt the middle path approach which considers **the interests of one and all.**
https://www.managementstudyguide.com/conflict-management-ski...

capable of eliminating the [divisive] issues of one and all // issues that separate individuals

Another option may be with 'doing away with.'


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-08-14 05:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

I see 'de unos y otros' as a type of idiomatic turn of phrase here, whose functional equivalent might be something along the lines of what I suggest above.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-08-14 06:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

PHRASE
One and all means everyone present or everyone in a particular group.
[old-fashioned] A very happy New Year to one and all!

one and all
in American English

everyone

They came, one and all, to welcome him home
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/one-and...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2021-08-16 03:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Kristina's suggestions for 'unos y otros' may be very useful: each other's/one another's.

'a una' > de una (p.ej. hazlo 'de una') >> de una vez (?)

si sepultamos, a una, las divisiones entre nosotros, buscando siempre un entendimiento y un conocimiento mutuos que sean capaces de destruir los complejos de unos y otros = if we inter, immediately, the barriers between us, seeking a common perspective and mutual understanding [that might be] capable of shedding/casting aside/bringing [the curtain] down [on] one another's issues

'Does he have a complex or something?' >> an emotional complex >>> complexes
'Do he have some sort of issue' >> an emotional issue >>> issues

destruir = destroy/eliminate >>> to shed/cast aside (in this context)

Marcelo González
United States
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  O G V: Creo que one-all no va bien, diría que se necesitan dos dos bandos, no el uno contra el todo
1 hr
  -> "One and all' may address the idea of two groups, 'unos y otros': https://idioms.thefreedictionary.com/one and all // That said, it may be a bit 'old-fashioned,' as its traditional use in 'happy New year' or 'good tidings' "to one and all" might suggest.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 days peer agreement (net): +1
Reference: "de una"no es "a una"

Reference information:
de una
1. loc. adv. de una vez.
de una vez
1. loc. adv. Con una sola acción, con una palabra o de un golpe.
2. loc. adv. Poniendo todo el esfuerzo y medios de acción para lograr algo resueltamente.
3. loc. adv. definitivamente.
4. loc. adv. coloq. Que reúne todas las excelencias deseables.
5. loc. adv. R. Dom. al instante.

"A una" no viene en el drae, por increíble que (me) parezca

Por suerte sí consta en el clave
a una loc.adv.
A un tiempo, o a la vez: Cuando cuente tres, tiramos de la cuerda todos a una.
(donde no viene “de una”, debe ser por compensar;)

Se acerca mucho esta acepción de “de una”
1. loc. adv. Con una sola acción, con una palabra o de un golpe.

Pero hacer algo “a una” no es “necesariamente” “de una” (acción, por ejemplo) porque puede requerir más “de una”.

De hecho, creo que más que o aparte de “a un tiempo o a la vez”, “a una” sugiere que todos van con el mismo ánimo o afán, movidos por el mismo impulso. Es una expresión que en España se asocia, aunque bien puede ser anterior, con la obra Fuenteovejuna y su famoso “todos a una” que en realidad dice así

—¿Quién mató al Comendador?
—Fuenteovejuna, Señor.
—¿Quién es Fuenteovejuna?
—Todo el pueblo, a una.

Como explican en https://spanish.stackexchange.com/questions/25826/cuándo-se-... “ese es el texto tal y como salió de la pluma de Lope”.

si bien en representaciones o versiones de la obra y en eso que se llama inconsciente colectivo es "Fuenteovejuna: todos a una"

https://www.google.com/search?q="Fuenteovejuna: todos a...

sigo insistiendo en que hay poco contexto para calibrar ese “unos y otros” como dos bandos (izquierdas, derechas; progresistas, conservadores; tradicionales, innovadores…), o como gente de diversa procedencia o condición (ricos, pobres; cultos, iletrados; jóvenes, mayores…),

"unos y otros" no implica "dos partes" o" dos bandos" (sides), pero ese divisiones sugiere conflicto o diferencias y el resto del texto parece invitar a pensar en contrarios. debe haber alusiones antes y quizá después.


algún kudoz que menciona “todos a una”
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/1664536-...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/religion/55535...

no encuentro muy buenas explicaciones de "a una" por la red y tampoco tengo tiempo más que para volver a pedir contexto para mejor inspiración

O G V
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kristina Love
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Reference: Lo dijo Cruz Melchor??

Reference information:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cruz_Melchor_Eya_Nchama

Dice alli....Cruz Melchor Eya Nchama (born January 6, 1945, Kukumankok, Equatorial Guinea) is a judge at the Court of Genev

Page unavailable.....
GEH_press_4.pdf - Cruz Melchor EYA NCHAMAhttp://www.cmeyanchama.com › Guinee › GEH_...PDF
... una realidad presente , si sepultamos, a una, las divisiones entre nosotros, buscando / siempre un entendimiento y un conocimiento mutuos que sean ca-/

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-08-19 05:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Cruz_Melchor_Eya_Nchama

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2021-08-19 05:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

ahora parece que sirve....http://www.cmeyanchama.com/Documents/Guinee/GEH_press_4.pdf


    https://en.wikipedia.org/wiki/Cruz_Melchor_Eya_Nchama
    Reference: http://cmeyanchama.com/
Tomasso
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search