Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
rotador
English translation:
rotating staff
Spanish term
rotador
Continuo trabajando con el mismo documento:
POLITICA SALARIAL
Descansos, días feriados y asuetos:
El agente de seguridad y vigilancia (ASV) goza de un día de descanso a la semana, como lo contempla el Arto. 48 de la Ley 459, éste se programa con el área de Operaciones y Recursos Humanos. Los ASV que cubren dicho descanso, llamado **Rotadores** (Incluidos en Oferta Técnica), tienen derechos iguales a los ASV Fijos, con el mismo goce de salario y éste también goza de un día de descanso a la semana
4 +4 | rotating staff | Marcelo González |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
rotating staff
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2021-08-30 00:18:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegro de que te haya servido, Manuel. ¡Saludos!
Something went wrong...