perito calígrafo

English translation: Handriting analysis expert/ graphologist

17:43 Aug 30, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Authenticating electronic signatures
Spanish term or phrase: perito calígrafo
Las firmas electrónicas resultantes del sistema de [empresa proveedor de esignatures] son perfectamente peritables por un perito calígrafo, al igual que lo son las firmas manuscritas.

It looks like an expert in authenticating signatures on documents, but is there a specific legal term for this in English? This is based on the Spanish legal system.
Kaelne Koorn
Spain
Local time: 01:49
English translation:Handriting analysis expert/ graphologist
Explanation:
~:text=Handwriting%20Analysis%20Experts%20Handwriting%20Analysis%20is%20a%20painstaking,people%20in%20the%20world%20with%20the%20same%20handwriting.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-08-30 18:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.thehandwritingexperts.co.uk/

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-08-30 18:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies for first link not working;
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 00:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Handriting analysis expert/ graphologist
Andrew Bramhall
4(e) Signature specialist
neilmac


Discussion entries: 4





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Handriting analysis expert/ graphologist


Explanation:
~:text=Handwriting%20Analysis%20Experts%20Handwriting%20Analysis%20is%20a%20painstaking,people%20in%20the%20world%20with%20the%20same%20handwriting.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-08-30 18:04:24 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.thehandwritingexperts.co.uk/

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-08-30 18:04:51 GMT)
--------------------------------------------------

Apologies for first link not working;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 97
Notes to answerer
Asker: Thanks a bunch! It seemed weird to me to trust in handwriting experts for esignatures, but maybe they're just used for the biometric ones.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wilsonn Perez Reyes: without "analysis"
3 hrs
  -> Yep, thanks;

agree  David Hollywood: and agree with Wilsonn
9 hrs
  -> Thank you!

agree  neilmac: "Handwriting expert" was the first thing that sprang to mind here…
16 hrs
  -> Thank you!

agree  AllegroTrans: Handwriting expert
23 hrs
  -> Yep, thanks.

agree  Catherine Earle: Handwriting expert
1 day 1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(e) Signature specialist


Explanation:
Since it's about e-signature rather than handwritten, anything to do with calligraphy or graphology seems out of place.
You might consider translating the part about "son perfectamente peritables por un perito calígrafo" along the lines of
"can be authenticated by an expert in e-signature,"... or words to that effect.


Example sentence(s):
  • Michael M., an East Bay e-signature expert...
  • The company is now called xxxx, and it has acquired an e-signature specialist...

    https://yousign.com/electronic-signature
    https://www.mercurynews.com/2011/05/07/internal-affairs-attention-voters-you-better-start-practicing-your-e-signature/
neilmac
Spain
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 662

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: Whilst the person may well be a signature specialist, this is not what the source text actually says
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search