Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
per-instance
Turkish translation:
sanal makine başına
Added to glossary by
Bülent Avcı
Sep 25, 2021 05:23
2 yrs ago
18 viewers *
English term
per-instance
English to Turkish
Tech/Engineering
Computers (general)
For all Licensed Software made generally available by Suluova Teknoloji A.Ş. on a “per-instance” basis and licensed hereunder by Customer on a “per-instance” basis, Customer may install, operate and use such Licensed Software on one (1) instance per license purchased by Customer;
Proposed translations
(Turkish)
4 +1 | sanal makine başına | Recep Kurt |
3 | durum bazında | Baran Keki |
3 | Farklı her bir uygulama için (ayrı lisans) | Yunus Can ATLAR |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
sanal makine başına
Ref. 1: https://cloud.google.com/compute/docs/instances
"An instance is a virtual machine (VM) hosted on Google's infrastructure.
Ref. 2: https://tinyurl.com/yhoxv5fm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-09-25 05:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ref. 2 (imla hatasız): https://tinyurl.com/yhrgx4vj
"An instance is a virtual machine (VM) hosted on Google's infrastructure.
Ref. 2: https://tinyurl.com/yhoxv5fm
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2021-09-25 05:45:37 GMT)
--------------------------------------------------
Ref. 2 (imla hatasız): https://tinyurl.com/yhrgx4vj
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
durum bazında
vaka/durum başına gibi bir anlam var sanki..
https://tureng.com/en/turkish-english/case basis
https://tureng.com/en/turkish-english/case basis
8 mins
Farklı her bir uygulama için (ayrı lisans)
Farklı her bir uygulama için ayrı bir lisans satın alma zorunluluğu koşan / getiren yazılımlar için benimsenmiş yazılım lisans koşulu.
Oturmuş bir çevirisi var mı bilmiyorum.
Oturmuş bir çevirisi var mı bilmiyorum.
Something went wrong...