Oct 15, 2021 14:11
2 yrs ago
10 viewers *
Latin term
R.R
Latin to English
Art/Literary
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
from an ordination certificate (Berlin).
.....praevio examine a RR DD. Examinatoribus deputatis idoneum repertum et admissum..................
I assume that DD means by the gift of God. But RR?
Research has drawn a blank. Thanks for any help.
.....praevio examine a RR DD. Examinatoribus deputatis idoneum repertum et admissum..................
I assume that DD means by the gift of God. But RR?
Research has drawn a blank. Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
3 | of religious matters | Joseph Brazauskas |
5 | Reverend (plural) | Mark Pleas |
Proposed translations
1 hr
Selected
of religious matters
...praevio examine a RR DD. Examinatoribus deputatis idoneum repertum et admissum = 'by a previous examination of religious matters by a Doctor of Divinity, the examiners having deemed [him] suitable and admitted [him]
Pretty certainly, D.D. is an abbreviation for 'Doctores' or "Doctor Divinitatis', since the subject deals with the admission ('admissum')of a candidate to a religious order. RR ('rerum religiosum') would then refer to the religious lore requisite to to join.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-10-17 15:44:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For RR It should be 'rerum religiosorum'. My typing left out the penultimate syllable.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-10-17 15:47:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Benigne dicis, Iennifer.
--------------------------------------------------
Note added at 63 days (2021-12-17 16:07:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Well, I was wrong. R.R. = Reverendissimi
Pretty certainly, D.D. is an abbreviation for 'Doctores' or "Doctor Divinitatis', since the subject deals with the admission ('admissum')of a candidate to a religious order. RR ('rerum religiosum') would then refer to the religious lore requisite to to join.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-10-17 15:44:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
For RR It should be 'rerum religiosorum'. My typing left out the penultimate syllable.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2021-10-17 15:47:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Benigne dicis, Iennifer.
--------------------------------------------------
Note added at 63 days (2021-12-17 16:07:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Well, I was wrong. R.R. = Reverendissimi
Note from asker:
Thank you very much Joseph. That's an enormous help. |
Yes, thank you. Document done and dusted! Have a good afternoon. |
Thank you again! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you both for very interesting answers."
1 day 4 hrs
Reverend (plural)
In ecclesiastical Latin, one indicates the plural of an uppercase character by doubling it. So “praevio examine a RR DD. Examinatoribus” equates to “praevio examine a Reverendis Doctoribus Examinatoribus”, i.e., “after having been tested/examined by the Reverend Doctor Examiners” (or “Reverend Examining Doctors”).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2021-10-16 19:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! "D", of course, stands for "Dominus", not "Doctor". So, literally it should be “after having been tested/examined by the Reverend Lord Examiners”, though that sounds a bit stuffy in English.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2021-10-16 19:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! "D", of course, stands for "Dominus", not "Doctor". So, literally it should be “after having been tested/examined by the Reverend Lord Examiners”, though that sounds a bit stuffy in English.
Something went wrong...