KudoZ question not available

Spanish translation: The outcome sought

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:el desenlace que persiguen se impone como solucion al clima que vive el matrimon
Spanish translation:The outcome sought
Entered by: gallardosonia

00:11 Oct 21, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / marriage disolution
English term or phrase: el desenlace que persiguen se impone como solucion al clima que vive el matrimon
las razones que aninimas a tal decesion les fueron expuestas a la proveyente, por lo tanto el desenlace que persiguen se impone como solucion al clima que vive el matrimonio que se encuentra separado de hecho.
gallardosonia
The outcome sought
Explanation:
The reasons for such a termination were explained to the plaintiff, so that the outcome they are seeking is necessary as a solution to the poof emotional atmosphere under which the couple is living which has led to their de facto separation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-10-21 01:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

"pooR" sorry for typo;
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 04:50
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4The outcome sought
Andrew Bramhall
3the split they are seeking
Adrian MM.
3and so the way they want to split (up) is the answer to settling things in light of what their marri
David Hollywood


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
el desenlace que persiguen
the split they are seeking


Explanation:
There is a 10-word ProZ asking limit. So I've split up the question, the second part to be asked separately.

> se impone como solucion al clima que vive el matrimonio > the married couple que se encuentra separado de hecho > who are separated de facto:

dénouement for desenlace doesn't quite seem to fit and outcome is rather weak. So disentanglement, untying or - hum, hum: unhinging - may be viable alternatives.


    Reference: http://https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/psychol...
    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/2000813-impone...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The outcome sought


Explanation:
The reasons for such a termination were explained to the plaintiff, so that the outcome they are seeking is necessary as a solution to the poof emotional atmosphere under which the couple is living which has led to their de facto separation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-10-21 01:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

"pooR" sorry for typo;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thank you so much!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and so the way they want to split (up) is the answer to settling things in light of what their marri


Explanation:
por lo tanto el desenlace que persiguen se impone como solucion al clima que vive el matrimonio que se encuentra separado de hecho

and so the way they want to split (up) is the answer to settling things in light of what their marriage (which is over to all intents and purposes) is going through

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-10-21 04:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

agree that you have to ask shorter snips but hope this helps

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-10-21 04:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

might need some polishing but the general idea


David Hollywood
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 345
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search