Motherhood-statement

Portuguese translation: regras básicas/ regras gerais

01:10 Nov 6, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Motherhood-statement
Considerando essa definição:

Motherhood statement: A vague, "feel good" platitude, especially one made by a politician, that few people would disagree with. For example: "Our country must contribute to world peace."

como vocês traduziriam "motherhood statement" no contexto de recomendações para o diagnóstico de fibrose pulmonar:

For adult patients who are clinically suspected of having IPF, the panel recommended the following as 'motherhood statements':
1. Elicit a detailed history of both medication use and environmental exposures
Claudia Dornelles
Brazil
Local time: 09:05
Portuguese translation:regras básicas/ regras gerais
Explanation:
Tendo em conta o contexto do texto e os possíveis significados de "motherhood statements", sugiro como tradução: regras básicas ou regras gerais.
Selected response from:

Christine Magalhães
Portugal
Local time: 13:05
Grading comment
Given the context and the way I worded the translation, I think "regra geral" works the best. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Banalidade
Miqueias Dose
4 +1comentário padrão
Katarina Peters
3 +1Generalidades
Silvia Aquino
4trivial
Doris Rodrigues
4ações básicas a serem tomadas
Silvia Tratnik
3regra/frase/recomendação geralmente aceite(a)
Ana Vozone
3regras básicas/ regras gerais
Christine Magalhães


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Generalidades


Explanation:
sugestão

Silvia Aquino
Brazil
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 122

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
6 hrs
  -> Obrigada, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motherhood-statement
trivial


Explanation:
sugestão

Doris Rodrigues
Brazil
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
motherhood-statement
Banalidade


Explanation:
"An expression that has been used too often to be interesting or thoughtful"

Considero "banalidade" apropriado.

Ref1:
https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/motherhoo...

Miqueias Dose
Brazil
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motherhood-statement
ações básicas a serem tomadas


Explanation:
Uma sugestão que serve para esse contexto em específico

Silvia Tratnik
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motherhood-statement
regra/frase/recomendação geralmente aceite(a)


Explanation:
Neste contexto (médico) específico, sugiro uma das opções acima.

Noutros contextos, "lugar-comum".
https://dicionario.priberam.org/lugar-comum

Ana Vozone
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
motherhood-statement
comentário padrão


Explanation:
outra sugestão

Katarina Peters
Canada
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaíde Assunção
7 hrs
  -> Obrigada, Alaide :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motherhood-statement
regras básicas/ regras gerais


Explanation:
Tendo em conta o contexto do texto e os possíveis significados de "motherhood statements", sugiro como tradução: regras básicas ou regras gerais.


Example sentence(s):
  • However, according to the \
  • a science fiction story which posits some profoundly unsettling threat to the human condition, explores the implications briefly, then hastily retreats to affirm the conventional social and humanistic pieties, ie apple pie and motherhood.

    https://forum.thefreedictionary.com/postst148614_Motherhood-Statement.aspx
    https://glosbe.com/en/en/motherhood%20statement
Christine Magalhães
Portugal
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Given the context and the way I worded the translation, I think "regra geral" works the best. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search