14:28 Dec 27, 2021 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mohammad Ghaffari | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | پول با ارزش اسمی کاهش یافته |
| ||
4 +1 | پول تخفیفخورده |
| ||
4 | بهای زیر قیمت |
|
پول تخفیفخورده Explanation: به نظر میرسد اینجا از استعاره برای نشان دادن ارزندگی محصول/خدمات پس از افزایش ارزش استفاده کرده است. اگر بخواهیم همین استعاره را در ترجمه داشته باشیم، شاید «پول تخفیفخورده» بد نباشد؛ البته با درج عبارت انگلیسی بهعنوان پانوشت. راه دیگر هم این است که استعاره را تفسیر کنیم و از ترجمههایی نظیر «ارزندهتر از قیمتش است» استفاده کنیم. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بهای زیر قیمت Explanation: یعنی ارزش خدمات یا محصول می تواند بیشتر از قیمت آن باشد ویدیوی زیر آن را به خوبی توضیح می دهد https://www.facebook.com/watch/?v=522194944935512 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
پول با ارزش اسمی کاهش یافته Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.