GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:31 Mar 2, 2022 |
English to Chinese translations [PRO] Media / Multimedia / Punctuation for subtitling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kiet Bach United States Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 沿著 |
| ||
4 | 他說他當時在外面沿著在埃爾瑪塔多爾(海灘)上的岬角遛狗 |
|
he said he was out there walking his dog along the bluffs above el matador 沿著 Explanation: along:沿著 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
he said he was out there walking his dog along the bluffs above el matador 他說他當時在外面沿著在埃爾瑪塔多爾(海灘)上的岬角遛狗 Explanation: El Matador 應該是美國加州的一個海灘。 https://www.californiabeaches.com/beach/el-matador-state-bea... bluff: 岬角,懸崖, -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2022-03-03 00:28:46 GMT) -------------------------------------------------- he was out there: 他當時在外面 (中文沒有過去式,所以加個 “當時”) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.