Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fond de forme
Portuguese translation:
subfundação/subsolo
Added to glossary by
expressisverbis
Apr 21, 2022 09:00
2 yrs ago
10 viewers *
French term
fond de forme
French to Portuguese
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Fontes:
FOND - de forme - n.m. :
[Terr. - T.R.] Surface réglée du sol naturel après terrassement.
https://www.editions-eyrolles.com/Dico-BTP/definition.html?i...
Toutefois le calcul du terrassement cette base en général a un lever de départ et le lever aprèsla réalisation du fond de forme ou la plateforme.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:CeRy8uR...
Compactação/nivelamento de terreno? Para pt-pt. Obrigada!
FOND - de forme - n.m. :
[Terr. - T.R.] Surface réglée du sol naturel après terrassement.
https://www.editions-eyrolles.com/Dico-BTP/definition.html?i...
Toutefois le calcul du terrassement cette base en général a un lever de départ et le lever aprèsla réalisation du fond de forme ou la plateforme.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:CeRy8uR...
Compactação/nivelamento de terreno? Para pt-pt. Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 | subfundação | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 | reforço do subleito | Maikon Delgado |
Proposed translations
37 mins
Selected
subfundação
Seria a minha sugestão em PT(pt), ver discussão...
Note from asker:
Obrigada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
reforço do subleito
considerando um contexto de construção de obra de rodagem e com base no primeiro link abaixo, quem sabe poderia ser o reforço do subleito.
Reference:
Note from asker:
Obrigada! |
Discussion
https://www.sgs.pt/pt-pt/sustainability/environment/soil-ser...
Encontrei a tradução em ES aqui:
https://books.google.pt/books?id=8YTyBQAAQBAJ&pg=PA666&lpg=P...
Penso que seja isto, mas estou aberta a outras sugestões.
https://iate.europa.eu/search/result/1650531755331/1
https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/tech-engine...