May 13, 2022 14:22
1 yr ago
25 viewers *
English term

enter into a handover phase

English to German Bus/Financial Management
We are very pleased to announce today that there will be a seamless succession: With Alexander L. we have identified a new CEO who will take over as of 1 July. He joins EEE Group from our brand DDD where he has served as Chairman of the Management Board since 2015. We are sure many of you know Alexander L. already. Under his leadership DDD has more than doubled sales and successfully launched CCC, the first Urban Vehicle brand in the EEE Group. This new product category is DDD’s strongest growing segment.

Alexander L. and Martin B. ***will enter into a handover phase*** in the coming weeks to ensure a smooth transition. The same holds true for Alexander L. and his successor. Bernhard K., Head of Sales Operations International at EEE Group, will become the new Chairman of the Management Board of DDD. He joined EEE in 2001. Here he held various positions, most recently heading it as Managing Director. In 2017, he took over new responsibilities in the holding company.


Wie würdet ihr das formulieren?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Steffen Walter May 14, 2022:
@Olaf Exakt dasselbe hattest du schon gestern (13. Mai) um 18:03 Uhr gepostet. ???
Rolf Keller May 14, 2022:
@Olaf In deinem Posting von 12:34 Uhr hast du Martin B. komplett unterschlagen.
Olaf Reibedanz (asker) May 14, 2022:
Ich würde dann den zweiten Absatz komplett umstellen:

Wir freuen uns, heute bekanntzugeben, dass es eine nahtlose Nachfolge geben wird: Alexander L., der seit 2015 Vorstandsvorsitzender unseres Unternehmens DDD war, übernimmt am 1. Juli das Amt des CEO. Wir sind uns sicher, dass viele von Ihnen Alexander L. bereits kennen. Unter seiner Führung konnte DDD seinen Umsatz mehr als verdoppeln und führte zudem Crosscamp ein, die erste Stadtfahrzeugmarke der EEE Group. Diese neue Produktkategorie ist das am schnellsten wachsende Segment von DDD.

Nachfolger von Alexander L. ((als Vorstandsvorsitzender von DDD)) wird Bernhard K., der im Jahr 2001 zu EEE kam und dort zuletzt Geschäftsführer und Head of Sales Operations International war, parallel zu diversen Aufgaben in der Holdinggesellschaft seit 2017. Damit die Nachfolge möglichst reibungslos abläuft, wird es eine mehrwöchige Übergangsphase geben, bis beide Führungskräfte ihre neuen Aufgaben vollständig wahrnehmen.
Steffen Walter May 13, 2022:
Ja, so in etwa "It took several years of (thorough) investigation to identify the culprit." ;-)
Andrea Hauer May 13, 2022:
In Sachen "komplizierte Sprache" lässt die Source natürlich auch keine Wünsche offen:
"we have identified a new CEO" ;o)

Und manchmal habe ich sogar den Verdacht, dass manche Texte extra so geschrieben werden, dass keiner sie versteht ;o)
Steffen Walter May 13, 2022:
Ja, ... ... da hast du vielleicht recht, aber sooo kompliziert finde ich die Formulierung nun auch wieder nicht, zumal es um eine "hochoffizielle" Pressemitteilung zu gehen scheint.
Andrea Hauer May 13, 2022:
Bin immer für möglichst "leichte (klare) Sprache", "in eine Übergangsphase eintreten" fällt da nicht drunter. Ich finde, man kann das auch immer gut daran messen, wie man sprechen würde (natürlich ohne Skript).
Steffen Walter May 13, 2022:
Das steht da eigentlich nicht Ich lese das so, dass die Übergabephase (ich finde "Übergabe" hier übrigens treffender als "Übergang") in den nächsten Wochen beginnen soll. Über deren Dauer findet sich an dieser Stelle streng genommen nichts, zumal Alexander L. sein neues Amt laut Kontext erst am 1. Juli antritt, die Übergabephase also tatsächlich erst in einigen Wochen beginnt. Und eine solche Phase kann durchaus mal einige Monate dauern.

Ich kann mich aber auch irren, und die Übergabephase beginnt bereits vor dem offiziellen Start am 1. Juli. In jedem Fall besteht hier reichlich Interpretationsspielraum.
Andrea Hauer May 13, 2022:
@Olaf: möglichst reibungslos abläuft = man geht davon aus, dass es Probleme gibt ...
Olaf Reibedanz (asker) May 13, 2022:
Ich würde dann den zweiten Absatz komplett umstellen:

Wir freuen uns, heute bekanntzugeben, dass es eine nahtlose Nachfolge geben wird: Alexander L., der seit 2015 Vorstandsvorsitzender unseres Unternehmens DDD war, übernimmt am 1. Juli das Amt des CEO. Wir sind uns sicher, dass viele von Ihnen Alexander L. bereits kennen. Unter seiner Führung konnte DDD seinen Umsatz mehr als verdoppeln und führte zudem Crosscamp ein, die erste Stadtfahrzeugmarke der EEE Group. Diese neue Produktkategorie ist das am schnellsten wachsende Segment von DDD.

Nachfolger von Alexander L. ((als Vorstandsvorsitzender von DDD)) wird Bernhard K., der im Jahr 2001 zu EEE kam und dort zuletzt Geschäftsführer und Head of Sales Operations International war, parallel zu diversen Aufgaben in der Holdinggesellschaft seit 2017. Damit die Nachfolge möglichst reibungslos abläuft, wird es eine mehrwöchige Übergangsphase geben, bis beide Führungskräfte ihre neuen Aufgaben vollständig wahrnehmen.
Olaf Reibedanz (asker) May 13, 2022:
Danke euch! Und wie findet ihr folgende (etwas freiere) Lösung:

Damit die Nachfolge möglichst reibungslos abläuft, wird es eine mehrwöchige Übergangsphase geben, bis Alexander L. und Bernhard K. ihre neuen Aufgaben vollständig wahrnehmen.
Steffen Walter May 13, 2022:
Doch, das passt Hier geht es um zwei Ebenen/Unternehmen:

1. Alexander L. ist Nachfolger von Martin B. bei EEE.
2. Gleichzeitig ist er Vorgänger von Bernhard K. bei DDD (wo er zuvor CEO war), bzw. ist Bernhard K. sein Nachfolger.

Folglich finden zwei Übergaben parallel statt.
Andrea Hauer May 13, 2022:
Unlogisch? Ich verstehe die Logik nicht:
Alexander L. we have identified a new CEO = Alexander wird neuer CEO
Dann heißt es:
The same holds true for Alexander L. and his successor.

Passt irgendwie nicht zusammen, oder?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

werden eine reibungslose Übergabe vorbereiten

Ich wäre für eine klare Sprache:
Alexander L. and Martin B. ***will enter into a handover phase*** in the coming weeks to ensure a smooth transition.

Alexander und Martin werden in den nächsten Wochen eine reibungslose Übergabe vorbereiten.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Kann man natürlich auch so machen, wobei ich mir nicht ganz sicher bin, ob die Kurzvariante Informationen weglässt, die eigentlich mitgeteilt werden sollen.
5 mins
Stimmt, es könnte sein, dass man sagen will, dass sie noch nicht damit begonnen haben ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch allen! Der Korrekturleser beim Kunden hat folgendes daraus gemacht: Damit die Nachfolge möglichst reibungslos verläuft, werden Alexander L. und Martin B. in den kommenden Wochen die Übergabe vorbereiten. "
+1
1 hr

in eine Übergabephase eintreten

Um einen reibungslosen Übergang zu gewährleisten, treten Alexander L. und Martin B. in den nächsten [kommenden] Wochen in eine Übergabephase ein.
(evtl. auch im Futur "werden ... eintreten")

Siehe z. B.

https://www.energie-und-management.de/nachrichten/personalie...
"Die 15 Monate dauernde Übergabephase mit zwei Geschäftsführern sei nun abgeschlossen, teilte das IT-Unternehmen aus Halle an der Saale mit."

https://www.institutional-money.com/news/koepfe/headline/hel...
"Lioudmila Mathea (47) tritt spätestens zum 1. Oktober 2022 in die Bereichsleitung Bilanzen und Steuern bei der Helaba ein. Sie wird den Bereich von Dr. Hans-Ulrich Bauer nach einer Übergabephase mit dessen Eintritt in den Ruhestand übernehmen."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-13 15:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

Möglicherweise auch noch expliziter "Einarbeitungs- und Übergabephase", wie z. B. unter https://www.haas-medien.de/fraenkische-nachrichten-holt-joch... ("Jochen Eichelmann (42) wird zum 1. Januar 2020 als weiterer Geschäftsführer neben Michael Grethe in die Fränkische Nachrichten Verlags-GmbH in Tauberbischofsheim berufen, die zur Mediengruppe Dr. Haas in Mannheim gehört. Es ist vorgesehen, dass nach einer Einarbeitungs- und Übergabephase Michael Grethe (64) zum 30.06.2020 in den Ruhestand eintreten wird. Er wird dem Haus auch danach noch weiterhin verbunden bleiben.").
Peer comment(s):

agree Brianna Finley (X)
2 days 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search