Glossary entry

English term or phrase:

e-mark

Portuguese translation:

marca eletrónica (e-mark)

Added to glossary by Márcia Francisco
Aug 9, 2022 11:48
1 yr ago
35 viewers *
English term

e-mark

English to Portuguese Law/Patents Business/Commerce (general)
During the treatment process, it is necessary to ensure that the manufacturer’s marking and the type approval marks (Federal Motor Transport Authority number, e-mark) remain unchanged in their original appearance.

Discussion

@Márcia Veja este texto no que diz respeito aos catalisadores (ponto 2.3.2) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CEL...
@Márcia Cuidado porque neste caso não é uma marca eletrónica é mesmo uma marca com um "e" que é aposta nos componentes para indicar que foram homologados. Veja o que dizem a Ana Vozone e o Carlos Moura...
Márcia Francisco (asker) Aug 10, 2022:
@Teresa e @Carlos Olá, @Teresa, sim, creio que sim!

@Carlos, muito obrigada pela explicação aprofundada e pela ajuda!
Carlos Moura Aug 9, 2022:
E-mark Apenas para informação (a quem eventualmente desconheça): trata-se de um código de homologação do item automotivo. A letra E, no interior de um círculo, indica tratar-se de item devidamente homologado ao uso (seguro, testado). O numero que acompanha esta letra indica o país no qual se deu essa homologação, em geral países membros das Nações Unidas . Por exemplo: número 9 é Espanha, 1 é Alemanha, 3 é Itália. Referência: https://www.testups.com/e-marking-countries/

É fácil encontrar essa gravação em lanternas, faróis, vidros e demais componentes automotivos. Exemplo: https://www.nightriderleds.com/ufaqs/what-is-emark/

Ao menos no Brasil não há uma tradução oficial, pois não é exigido pelo governo, apenas pelas próprias montadoras/autopeças (dada a importação/exportação). Em geral as engenharias referem-se ao termo como “e-mark” mesmo e, informalmente, como “gravação Européia”, “número/código de homologação”.

Já para este "Federal Motor Transport Authority number", presente no contexto, trata-se da mesma coisa mas relativa à homologação norte-americana (ex: FORD), em geral tem-se a sigla "DOT" acompanhada de outras letras e números, cada uma relativa a um tipo de componente.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Marca e

É a marcação para veículos automotivos da Comunidade Europeia. Se quiser, você pode deixar o original entre parênteses
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
5 hrs
Obrigado, Ana
agree Maria Teresa Borges de Almeida
19 hrs
Obrigado, Teresa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
18 mins

e-mark

Peer comment(s):

agree Clauwolf : todos os e-
1 hr
Obrigado!
Something went wrong...
6 hrs

marca eletrônica

Sugestão.
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Texto UE

Todos os silenciosos de origem devem ostentar a marca «e» seguida da indicação do país de homologação.
2.3.2.2. All original silencers must bear the 'e` mark followed by the identification of the country which granted the component type-approval. This reference must be legible and indelible and also visible in the position at which it is to be fitted.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/ALL/?uri=celex:31...
Note from asker:
Obrigada, Ana! :)
Peer comments on this reference comment:

agree Maria Teresa Borges de Almeida
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search