Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
e-mark
Portuguese translation:
marca eletrónica (e-mark)
Added to glossary by
Márcia Francisco
Aug 9, 2022 11:48
1 yr ago
35 viewers *
English term
e-mark
English to Portuguese
Law/Patents
Business/Commerce (general)
During the treatment process, it is necessary to ensure that the manufacturer’s marking and the type approval marks (Federal Motor Transport Authority number, e-mark) remain unchanged in their original appearance.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | Marca e | Augusto Cezar |
4 +1 | e-mark | ferreirac |
3 | marca eletrônica | Teresa Freixinho |
References
Texto UE | Ana Vozone |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Marca e
É a marcação para veículos automotivos da Comunidade Europeia. Se quiser, você pode deixar o original entre parênteses
Peer comment(s):
agree |
Ana Vozone
5 hrs
|
Obrigado, Ana
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
19 hrs
|
Obrigado, Teresa
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
18 mins
e-mark
6 hrs
marca eletrônica
Sugestão.
Reference comments
5 hrs
Reference:
Texto UE
Todos os silenciosos de origem devem ostentar a marca «e» seguida da indicação do país de homologação.
2.3.2.2. All original silencers must bear the 'e` mark followed by the identification of the country which granted the component type-approval. This reference must be legible and indelible and also visible in the position at which it is to be fitted.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/ALL/?uri=celex:31...
2.3.2.2. All original silencers must bear the 'e` mark followed by the identification of the country which granted the component type-approval. This reference must be legible and indelible and also visible in the position at which it is to be fitted.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/ALL/?uri=celex:31...
Note from asker:
Obrigada, Ana! :) |
Discussion
@Carlos, muito obrigada pela explicação aprofundada e pela ajuda!
É fácil encontrar essa gravação em lanternas, faróis, vidros e demais componentes automotivos. Exemplo: https://www.nightriderleds.com/ufaqs/what-is-emark/
Ao menos no Brasil não há uma tradução oficial, pois não é exigido pelo governo, apenas pelas próprias montadoras/autopeças (dada a importação/exportação). Em geral as engenharias referem-se ao termo como “e-mark” mesmo e, informalmente, como “gravação Européia”, “número/código de homologação”.
Já para este "Federal Motor Transport Authority number", presente no contexto, trata-se da mesma coisa mas relativa à homologação norte-americana (ex: FORD), em geral tem-se a sigla "DOT" acompanhada de outras letras e números, cada uma relativa a um tipo de componente.