Sep 21, 2022 12:07
1 yr ago
14 viewers *
espagnol term

Nos comprometemos con ....

espagnol vers français Autre Autre
Hola,

Se trata de los compromisos de una empresa en línea con los ODD (Objectivos de Desarrollo Sostenible".

Nos comprometemos con:
1. el bienestar de las personas ....
2. una gestión transparente
3. la innovación ....
4......

Sería correcto poner:
"Nous nous engageons en faveur:"
1. du bien-être des personnes
2. d'une gestion transparente
3. de l'innovation ...

o quedaría mejor:
"nous nous engageons pour"
1. le bien-être des personnes
2. une gestion transparente
3. l'innovation ....

otra opción "nous nous engageons dans"

No propongo "nous nous engageons à" porque obliga a poner un verbo y me gustaría mantener los substantivos.

Mil gracias a tod@s!
Proposed translations (français)
4 +3 nous nous engageons en faveur...

Discussion

François Tardif Sep 21, 2022:
On peut parfaitement dire les deux : « pour » ou « en faveur » devant ces trois possibilités ou même « envers » « à l’égard de » devant une chose morale ou une personne.

Proposed translations

+3
2 minutes
Selected

nous nous engageons en faveur...

Ce qui me vient naturellement
Peer comment(s):

agree Sandrine Félix
10 minutes
agree Lucile Delpech
6 heures
agree François Tardif
6 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search