Le fait est que ça ne semble pas tout à fait exact du point de vue linguistique.
Spoofing selon le FBI
is when someone disguises an email address, sender name, phone number, or website URL—often just by changing one letter, symbol, or number—to convince you that you are interacting with a trusted source. (
https://www.fbi.gov/how-we-can-help-you/safety-resources/sca... Or, le fait d’usurper, c’est s'approprier par ruse, fraude ou violence une chose ou s'attribuer ou obtenir quelque chose de façon illégitime, dans les deux cas sans y avoir droit (CNRTL).
Reste que c’est la traduction de votre texte source retenue par les services officiels français. Cf. le CNES et les Affaires étrangères ici :
https://france-science.com/note-sur-la-space-policy-directiv... (déjà cité par Marie Christine).
C’est ce que j’utiliserais par conséquent (et vous pourrez toujours vous abriter derrière le Quai d’Orsay en cas de question.)
Tout ceci sous réserve, naturellement, de l’avis autorisé et documenté de traducteurs spécialisés.