Dane nieustalone

English translation: unknown

07:58 Nov 2, 2022
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Birth Certificate
Polish term or phrase: Dane nieustalone
Akt Urodzenia - Imię i nazwisko kierownika USC - Imię/ Nazwisko - Dane Nieustalone
mikolajkoz
Local time: 06:29
English translation:unknown
Explanation:
unknown

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-11-02 08:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

name unknown

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-11-02 08:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

details unknown

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-11-06 11:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja bardziej dosłowna: (name/details) not established / unestablished
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 06:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4unknown
mike23
3(name) unreadable
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(name) unreadable


Explanation:
Zgodnie z 11 pkt 1 oraz 12 r.p.r.s.c., w każdym poddanym kontroli przypadku imię i nazwisko osoby, która sporządziła przenoszony akt stanu cywilnego, zamieszczono w akcie stanu cywilnego w rejestrze w polu przeznaczonym na zamieszczenie imienia i nazwiska kierownika urzędu stanu cywilnego sporządzającego akt lub zamieszczono tam informację: dane nieustalone, jeżeli nie można było odczytać przedmiotowej informacji. - https://docplayer.pl/132774826-Wojew-oda-dolnoslaski-wroclaw...

---

I have a death certificate for my great-great-great grandmother Mary Jane Thornton. The death certificate says her father was named Henry and her mother named Lizzabeth (last name unreadable).

Read more: http://www.city-data.com/forum/genealogy/838071-how-do-you-d...

---

Burial was listed as August 21, 1943, Edmore Cemetery, Edmore, Michigan,
Funeral Director, Joseph H. Weir(rest of name unreadable)

- http://ingenweb.org/insteuben/birthdeath/AlfredKent.html

----

Comments
[witness name unreadable]

- https://markarslan.org/ArmenianImmigrants/Public-ViewDetail-...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: Tylko dla przypadku, gdy nazwisko jest napisane, ale nieczytelnie.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
unknown


Explanation:
unknown

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-11-02 08:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

name unknown

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-11-02 08:22:25 GMT)
--------------------------------------------------

details unknown

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-11-06 11:57:21 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja bardziej dosłowna: (name/details) not established / unestablished

mike23
Poland
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gregory Chapman
3 hrs
  -> Dziękuję.

agree  legato
3 hrs
  -> Dziękuję.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs
  -> Dziękuję Frank.

agree  Darius Saczuk
4 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search