Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
milk (someone or something) for (something)
Portuguese translation:
sugar até o osso
Added to glossary by
Oliver Simões
Dec 27, 2022 21:36
1 yr ago
24 viewers *
English term
milk (someone or something) for (something)
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
dictionary of idioms proj
milk (someone or something) for (something)
To try to get as much of something from a person, thing, or situation as possible.
The company used to make all sorts of innovative games, but in the last few years, they've just been milking fans for as much money as possible by rehashing the same old franchises. -- Farlex Dictionary of Idioms
Pelo que entendi, é no sentido de "sugar" uma pessoa ou situação na tentativa de tirar o máximo proveito. No contexto acima, "sugando os fãs": https://www.google.com/search?q="sugou os fãs"
sugar: extrair; absorver; obter por extorsão, extorquir (Aulete)
[Figurado] Retirar o máximo de; absorver: a estudante sugou tudo o que podia nas aulas. (Dício)
Preciso de uma expressão idiomática que tenha o mesmo sentido. O que você sugeriria?
L2: PT-Br
Registro: idiomático
To try to get as much of something from a person, thing, or situation as possible.
The company used to make all sorts of innovative games, but in the last few years, they've just been milking fans for as much money as possible by rehashing the same old franchises. -- Farlex Dictionary of Idioms
Pelo que entendi, é no sentido de "sugar" uma pessoa ou situação na tentativa de tirar o máximo proveito. No contexto acima, "sugando os fãs": https://www.google.com/search?q="sugou os fãs"
sugar: extrair; absorver; obter por extorsão, extorquir (Aulete)
[Figurado] Retirar o máximo de; absorver: a estudante sugou tudo o que podia nas aulas. (Dício)
Preciso de uma expressão idiomática que tenha o mesmo sentido. O que você sugeriria?
L2: PT-Br
Registro: idiomático
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | sugar até o osso | Bruna Mattos |
4 | Agarrar com unhas e dentes | Ena Smith |
3 | espremer até ao tutano | Luiza Kipper |
3 | Sugar a alma | Eliano Santos |
3 | depenar | Lucas Pereira |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
sugar até o osso
Sempre que eles puderem, vão sugar até o osso do trabalhador, que já paga a maior carga tributária do mundo, tem um dos piores salários e aceita, numa letargia maldita, as canalhices de quem deveria defender a população!
https://forms.camara.leg.br/ex/enquetes/2119881/resultado
- Lerdo até pode ser, mas essa mina já tem uns padrões de alguém que adora ficar "pendurada" nos outros.
- Pendurada quer dizer ficar as custas?
- Sim, vai sugar até o osso e te deixar com um par de chifre de enfeite na cabeça.
https://mangalivre.net/ler/bokutachi-wa-hanshoku-wo-yameta/o...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2022-12-27 21:59:17 GMT)
--------------------------------------------------
Outra opção: sugar até a última gota de sangue.
Infelizmente, esses governantes ladrões, além de sugar a última gota de sangue dos pagadores de impostos, ainda tem como fiscal contra os cidadãos, esses idiotas de plantão, que ficam tirando foto e se incomodando com a vida dos outros!
https://www.carlosbritto.com/leitor-flagra-manobra-imprudent...
É de conhecimento de todos que os bancos tentam de todas as formas sugar até a última gota de sangue de seus clientes (...)
shorturl.at/ijLN3
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado, Bruna."
6 mins
espremer até ao tutano
Ideia
29 mins
Agarrar com unhas e dentes
sugestão
Agarrar com unhas e dentes: agir de forma extrema para não perder algo ou alguém
https://rockcontent.com/br/talent-blog/expressoes-idiomatica...
Agarrar com unhas e dentes: agir de forma extrema para não perder algo ou alguém
https://rockcontent.com/br/talent-blog/expressoes-idiomatica...
Note from asker:
Obrigado. "Com unhas e dentes" é "tooth and nail" mesmo. Veja https://masterportuguesetranslator.com/glossaries/dicionario-idiomatico/?name-directory-search-value=com+unhas+e+dentes |
1 hr
Sugar a alma
"Sugar", apenas, penso que seja uma boa tradução. Mas podemos contar, sim, com as variações que os colegas citaram, variando conforme for apropriado : "sugar até osso, até a última gota de sangue"
https://vermelho.org.br/2018/08/17/as-diretrizes-de-alckmin-...
https://www.correiobraziliense.com.br/politica/2021/10/49560...
https://rr.sapo.pt/noticia/politica/2022/12/20/windfall-tax-...
https://vermelho.org.br/2018/08/17/as-diretrizes-de-alckmin-...
https://www.correiobraziliense.com.br/politica/2021/10/49560...
https://rr.sapo.pt/noticia/politica/2022/12/20/windfall-tax-...
11 mins
depenar
Sugestão, ainda no mundo animal hehe
[Figurado] Tirar dinheiro a alguém de forma astuta ou fraudulenta: ele foi depenado no jogo, ele foi depenado pelo estelionatário.
https://www.dicio.com.br/depenar/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-12-27 21:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
Mais referências:
https://dicionario.priberam.org/depenar
https://www.aulete.com.br/depenador
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-12-27 22:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
No Aulete:
2. Fig. Pop. Tirar, tomar ou extorquir de (alguém) o dinheiro ou os bens; PILHAR; ROUBAR [td. : O escroque depenou o velho.]
https://www.aulete.com.br/depenar#:~:text=Pop.-,Tirar, tomar...
[Figurado] Tirar dinheiro a alguém de forma astuta ou fraudulenta: ele foi depenado no jogo, ele foi depenado pelo estelionatário.
https://www.dicio.com.br/depenar/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-12-27 21:51:31 GMT)
--------------------------------------------------
Mais referências:
https://dicionario.priberam.org/depenar
https://www.aulete.com.br/depenador
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-12-27 22:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
No Aulete:
2. Fig. Pop. Tirar, tomar ou extorquir de (alguém) o dinheiro ou os bens; PILHAR; ROUBAR [td. : O escroque depenou o velho.]
https://www.aulete.com.br/depenar#:~:text=Pop.-,Tirar, tomar...
Something went wrong...