This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 14, 2023 11:32
1 yr ago
23 viewers *
English term
the grantors and reciprocally granted
English to Turkish
Law/Patents
Law (general)
Brezilya'da noterde düzenlenen nikahsız birlikte yaşama belgesinde geçiyor.
Proposed translations
(Turkish)
3 | hibe verenler ve karşılıklı olarak hibe verilenler | Pervane Kerimova |
Proposed translations
1 day 9 hrs
hibe verenler ve karşılıklı olarak hibe verilenler
(Fon, hibe verenler, bağışçılar vb.) görüşlerini alıyoruz.
Emin olmamakla yanasi, nikahsiz beraber yasayanlara devlet destegi olabilir.
Emin olmamakla yanasi, nikahsiz beraber yasayanlara devlet destegi olabilir.
Reference:
Discussion
"The grantors and reciprocally granted declarants shall, by the best form of law, make the present declaration as follows:"
"Grant" genelde "hibe/bağış" olarak çok sık karşımıza çıkıyor ama "birlikte yaşama belgesi" gibi bir dökümanda "kefil" anlamı da olabilir gibi. Yani "kefil olanlar ve kefil olunan beyan sahipleri/yükümlüler şu şu şartlara uyacaklarını karşılıklı olarak..." vs. gibi bir şey anlıyorum kabaca.