Jan 22, 2023 14:27
1 yr ago
13 viewers *
English term

and differing

English to Persian (Farsi) Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Reversing the situation, the family sociologists, with their broad and sweeping
generalizations about society, would have seen that they had based most of these theories upon the classification together of acts without their attached meanings, and which in their essence had the most violently opposed and differing meanings.
سلام دوستان
به نظرتون در اینجا اشتباهی صورت نگرفته در متن اصلی?
به نظرم نویسنده میخواد بگه شدیدترین مخالفت‌ها با معانی گوناگون شده بود.

Proposed translations

3 days 10 hrs
Selected

و متفاوت

The sentence doesn't seem wrong to me. However, you have a point. "Opposed" implies "different", so the latter seems extra. It's like حشو in Persian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
19 mins

مغایر متناقض

.
Peer comment(s):

agree Malek Nekoui
1 day 15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): opposed and differing

ضد ونقیض

As the writer believes that the family sociologists make generalizations, I don't think there is any mistake in the original text.
Something went wrong...
1 hr

و اینکه این نظریه‌ها بالفطره/ذاتاً، شدیدترین مفاهیم متضاد و متناقض را داشتند

and which in their essence had the most violently opposed and differing meanings.
و اینکه این نظریه‌ها بالفطره/ذاتاً، شدیدترین مفاهیم متضاد و متناقض را داشتند
و اینکه این نظریه‌ها بالفطره/ذاتاً، شدیدترین مفاهیم مغایر و مخالف را داشتند


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-01-22 16:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

Reversing the situation, the family sociologists, with their broad and sweeping generalizations about society, would have seen that they had based most of these theories upon the classification together of acts without their attached meanings, and which in their essence had the most violently opposed and differing meanings.
با بالعکس کردن موقعیت/وضعیت، جامعه شناسان خانواده، با تعمیمهای کلی و سرسری/نسنجیده خود در مورد جامعه می دیدند که اکثر این نظریه ها را بر طبقه‌بندی کلی کنش‌ها بدون (در نظر گرفتن) مفاهیم ضمیمه‌شان استوار کرده بودند و اینکه این نظریه‌ها بالفطره/ذاتاً، شدیدترین مفاهیم متضاد و متناقض را داشتند

و اینکه این نظریه‌ها بالفطره/ذاتاً، شدیدترین مفاهیم مغایر و مخالف را داشتند

a sweeping generalization
تعمیم نادرست(حکمی که همه افراد یک گروه را بدون در نظر گرفتن استثناها در بر می گیرد)
تعمیم بدون تحقیق، تعمیم افراطی
دیکشنری دکتر باطنی

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-01-22 18:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

In “the most violently opposed and differing meanings”

“opposed and differing” are both adjectives for the word “meanings” and the word “violently” is the adverb here which comes before the adjectives.

قاعده کلی
اسم< صفت < قید

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2023-01-22 18:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

the most violently
در اینجا قید عالی هست
Note from asker:
ممنونم از توضیحاتتون. درسته. اینجا opposed اسمه و نه فعل.
Something went wrong...
22 hrs

ناهمسان

opposed and differing are adjectives for the noun meanings.
The sentence is OK.
Something went wrong...
1 day 0 min

از اساس معانی به‌شدت متضاد و متفاوتی داشتند

معانی‌شان از اساس و به‌ شدیدترین وجه متضاد و متفاوت بود
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search