May 13, 2004 16:24
20 yrs ago
10 viewers *
English term
Garda Siochana cont...
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
An Garda Siochana cont…
Tell you about the services available from Victim Support
Tell you when a suspect has been charged
¿Qué puede significar ese "cont..."? y ¿debería dejar Garda Siochana? (no hay suficiente espacio para explicar el significado)
Gracias!
Tell you about the services available from Victim Support
Tell you when a suspect has been charged
¿Qué puede significar ese "cont..."? y ¿debería dejar Garda Siochana? (no hay suficiente espacio para explicar el significado)
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | continued? | MJ Barber |
4 +1 | continued | kellyn (X) |
4 +1 | Si 'cont' significa "continuación" | Valentín Hernández Lima |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
continued?
It's not carried forward from a previous page, is it? Otherwise I can't imagine what it is.
I would suggest "The Irish Police" for An Garda Siochana. The ideal solution, if space allows, would be to put one or the other between brackets, if not, just "The Irish Police". After all, we call the Army "The Irish Army", although its proper name is "Óglach na hÉireann".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-13 16:32:12 (GMT)
--------------------------------------------------
by \"proper name\", I mean \"official name\", obviously.
I would suggest "The Irish Police" for An Garda Siochana. The ideal solution, if space allows, would be to put one or the other between brackets, if not, just "The Irish Police". After all, we call the Army "The Irish Army", although its proper name is "Óglach na hÉireann".
--------------------------------------------------
Note added at 2004-05-13 16:32:12 (GMT)
--------------------------------------------------
by \"proper name\", I mean \"official name\", obviously.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
+1
8 mins
continued
continued (meaning that there was a previous reference to garda siochana and that we are now reprising the subject)
+1
8 mins
Si 'cont' significa "continuación"
...pondría
La policía irlandesa An Garda Siochana (cont.)
Dejando An Garda Siochana en cursiva con lo cual tendría los elementos básicos de comprensión en poco espacio.
An Garda Síochána, or to give the full title, Gárda Síochana na hÉireann (English: 'Guardians of the Peace of Ireland', formerly the Civic Guard) is the Republic of Ireland's national police force. The force as a unit is generally called the Garda, while when referring to members of the force collectively the plural Irish language word Gardaí is used. The latter is more widely used by Irish people, or the English term "the guards". An officer is referred to as a garda; sometimes a female officer is referred to as a bangharda, though this is becoming less common. Garda headquarters are located in Phoenix Park, Dublin.
http://en.wikipedia.org/wiki/Garda_Sioch�na
Por si sirviera.
Gratas horas.
La policía irlandesa An Garda Siochana (cont.)
Dejando An Garda Siochana en cursiva con lo cual tendría los elementos básicos de comprensión en poco espacio.
An Garda Síochána, or to give the full title, Gárda Síochana na hÉireann (English: 'Guardians of the Peace of Ireland', formerly the Civic Guard) is the Republic of Ireland's national police force. The force as a unit is generally called the Garda, while when referring to members of the force collectively the plural Irish language word Gardaí is used. The latter is more widely used by Irish people, or the English term "the guards". An officer is referred to as a garda; sometimes a female officer is referred to as a bangharda, though this is becoming less common. Garda headquarters are located in Phoenix Park, Dublin.
http://en.wikipedia.org/wiki/Garda_Sioch�na
Por si sirviera.
Gratas horas.
Peer comment(s):
agree |
Will Matter
: i also thought that this looked to be Gaelic and was searching for info, i agree.
54 mins
|
Thank you, Will.
|
Something went wrong...