Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
encuadramiento
English translation:
within the framework of
Added to glossary by
Justin Peterson
Apr 27, 2023 16:45
1 yr ago
32 viewers *
Spanish term
encuadramiento
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Social Security regulations
SEGUNDO.- Que derivado de inspección de trabajo realizada por **encuadramiento** del régimen en seguridad social del administrador – consejero de la sociedad a la empresa XXXXXX S.L. se ha resuelto indicando que el trabajador XXXXXXX, al tratarse de un trabajador con amplios poderes en la empresa y tener condición de Consejero debe incluírsele en régimen general pero como asimilado
Proposed translations
(English)
4 +2 | within the framework of | kittilina |
4 | fitting ... within the confines of ... | Adrian MM. |
3 | Framework | Sakshi Garg |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
within the framework of
Just my suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-27 18:44:55 GMT)
--------------------------------------------------
As Phil and AllegroTrans say, under is also good. But in the "formal" zone of Social Security I think framework is more than acceptable (done a lot of translations for them....)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-04-27 18:44:55 GMT)
--------------------------------------------------
As Phil and AllegroTrans say, under is also good. But in the "formal" zone of Social Security I think framework is more than acceptable (done a lot of translations for them....)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
18 mins
Framework
Process of determining the classification or categorization of a worker within a social security system
https://tuasesorlegal.es/es/encuadramiento-de-administradore...
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english...
https://tuasesorlegal.es/es/encuadramiento-de-administradore...
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english...
3 hrs
fitting ... within the confines of ...
It's not 'cuadro' and encuadramiento as a verbal expression (focus/sing, Simon & Schuster) works like 'encadrement' in French, meaning fitting, containment or confinement.
-> derivado de inspección de trabajo realizada por ....del régimen en seguridad social del administrador – consejero de la sociedad a la empresa XXXXXX S.L ...
-> arising from the work inspection (audit) conducted as a result of fitting - within the confines of the social security scheme - the Company's Managing Director at the organis/zation ......
Perhaps take the trouble of reading the context as a whole more carefully before posting one-word answers.
-> derivado de inspección de trabajo realizada por ....del régimen en seguridad social del administrador – consejero de la sociedad a la empresa XXXXXX S.L ...
-> arising from the work inspection (audit) conducted as a result of fitting - within the confines of the social security scheme - the Company's Managing Director at the organis/zation ......
Perhaps take the trouble of reading the context as a whole more carefully before posting one-word answers.
Reference:
http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/other/600235-encuadramiento-sensibilidades.html
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: Yes, jettison a one-word answer, even if perfectly adequate, and substitute five words out of pure cussedness
32 mins
|
Something went wrong...