... qui auraient dû revêtir la forme de l'exploit

Portuguese translation: ... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:... qui auraient dû revêtir la forme de l'exploit
Portuguese translation:... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação
Entered by: expressisverbis

13:36 Sep 19, 2023
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / dans un judicatum de divorce
French term or phrase: ... qui auraient dû revêtir la forme de l'exploit
une copie des confirmations écrites adressées par les requérants - qui auraient dû revêtir la forme de l'exploit à l'avocat.
Deoceli MENDES
Local time: 17:59
... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação
Explanation:
"... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação/carta dirigida ao advogado."

Le mot "exploit" figurait dans l'ancien Code de procédure civile. Il parait avoir été abandonné pour l'expression "acte d'huissier". On trouve le mot "exploit" dans les textes qui sont antérieurs en date à la promulgation du code de procédure civile, et notamment dans les Lois et règlements portant statut deshuissiers. La pratique du Palais en a cependant conservé l'usage.
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/exploit.ph...

O significado comum em direito seria o acima indicado (citação), mas na frase que publicou, penso que se trata de uma carta/notificação dirigida ao advogado, ou seja, os requerentes deveriam enviar essas confirmações na forma de uma carta ou notiifcação dirigida ao advogado.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-09-19 13:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Synonyme "Exploit"
n.m.
acte, action, ajournement, assignation, bravoure, citation, commandement, conduite, fait, fait d'armes, geste, haut fait, morceau de bravoure, notification, performance, procès-verbal, prouesse, record, signification, sommation, succès, tour, tour de force, trait

https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire...
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 21:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação
expressisverbis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação


Explanation:
"... que deveriam ter assumido a forma de uma notificação/carta dirigida ao advogado."

Le mot "exploit" figurait dans l'ancien Code de procédure civile. Il parait avoir été abandonné pour l'expression "acte d'huissier". On trouve le mot "exploit" dans les textes qui sont antérieurs en date à la promulgation du code de procédure civile, et notamment dans les Lois et règlements portant statut deshuissiers. La pratique du Palais en a cependant conservé l'usage.
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/exploit.ph...

O significado comum em direito seria o acima indicado (citação), mas na frase que publicou, penso que se trata de uma carta/notificação dirigida ao advogado, ou seja, os requerentes deveriam enviar essas confirmações na forma de uma carta ou notiifcação dirigida ao advogado.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2023-09-19 13:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

Synonyme "Exploit"
n.m.
acte, action, ajournement, assignation, bravoure, citation, commandement, conduite, fait, fait d'armes, geste, haut fait, morceau de bravoure, notification, performance, procès-verbal, prouesse, record, signification, sommation, succès, tour, tour de force, trait

https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire...


expressisverbis
Portugal
Local time: 21:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 239
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: talvez: que deveriam ter sido notificadas ao advogado...
2 hrs
  -> Obrigada, Teresa! Sim, parece-me melhor!

agree  Linda Miranda
22 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search