Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
развести / разводка
English translation:
to route / wiring
Added to glossary by
Translmania
Sep 20, 2023 02:40
8 mos ago
25 viewers *
Russian term
развести / разводка
Russian to English
Other
Energy / Power Generation
провода
Развести и расключить кабель / разводка и расключение кабеля
Proposed translations
(English)
4 | to route / wiring | VASKON |
3 | cabling and wiring | Nick Filatov (Mikalai Filatau) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
to route / wiring
расключить - это жаргон
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2023-09-20 05:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
to route the wires according to the wiring diagram
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2023-09-20 05:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
жаргонное значение "расключения" означает процедуру временного отключения потребителей от питания в щите или коробке. Кроме отсоединения проводов, в неё входит выполнение мер безопасности для защиты оборудования и персонала:
предварительное выключение оборудование до отсоединения контактов, разрядка конденсаторов (при наличии), вывешивание табличек типа Не включать, работают люди! и пр.
Если это ваш случай, то на мо
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2023-09-20 05:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
й взгляд это можно перевести как temporary switch off (pin off) and de-energizing of some/all wires/lines.
--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2023-09-20 05:01:02 GMT)
--------------------------------------------------
to route the wires according to the wiring diagram
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2023-09-20 05:43:50 GMT)
--------------------------------------------------
жаргонное значение "расключения" означает процедуру временного отключения потребителей от питания в щите или коробке. Кроме отсоединения проводов, в неё входит выполнение мер безопасности для защиты оборудования и персонала:
предварительное выключение оборудование до отсоединения контактов, разрядка конденсаторов (при наличии), вывешивание табличек типа Не включать, работают люди! и пр.
Если это ваш случай, то на мо
--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2023-09-20 05:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
й взгляд это можно перевести как temporary switch off (pin off) and de-energizing of some/all wires/lines.
Note from asker:
Спасибо, развести кабеля - значит, "to route the cables"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
cabling and wiring
разводка и расключение кабеля
Discussion