Glossary entry

English term or phrase:

CalWORKs

Arabic translation:

Program names should NOT be transliterated

Added to glossary by Heba Abed
Sep 21, 2023 16:43
8 mos ago
18 viewers *
English term

CalWORKs

English to Arabic Other Education / Pedagogy
This next section will introduce you to many of our valuable programs, including CalWORKs, CARE, EOPS, the Dream Center, First Year Experience FYE, the Grossmont Justice Scholars, NEXTUP, PUENTE, and UMOJA.

Should I transliterate or leave the names of these programs in English?!

I don't have the option to transliterate them and put the English inside brackets! So, I go more with leaving them in English as they are. What do you think?!

Thanks!
Change log

Sep 29, 2023 17:46: Heba Abed Created KOG entry

Discussion

Dalia Nour (asker) Sep 21, 2023:
Plus, transliteration looks weird with these names! :) I agree with you! Thank you so much!
Heba Abed Sep 21, 2023:
Transliteration There may be inconsistencies in the transliteration. I wouldn't go for it:)

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Program names should NOT be translated

I would be better if you leave the program names as they are. No need for translation.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2023-09-21 16:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

It would be better(Sorry for the typing mistakes)
Note from asker:
Thanks but I said "transliterate" not "translate" them! I know that they shouldn't be translated!
Peer comment(s):

agree liz askew
6 mins
Thanks:)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! "
+2
17 mins

برنامج كاليفورنيا لفرص العمل والمسئولية تجاه الاطفال

Note from asker:
There's no available translation for all the list, so we just have the option to transliterate them or leave them as they are, for consistency purpose! Thanks!
Thank you so much! Your suggestion is totally correct but I couldn't use it in this specific task because it was a subtitling task with specific requirements! Thanks!
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator : كالوركس ، برنامج كاليفورنيا لفرص العمل والمسئولية تجاه الاطفال
13 mins
Thanks
agree Lamine Boukabour : ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮﺭﻧﻴﺎ ﻟﻔﺮﺹ ﺍﻟﻌﻤﻞ والمسؤولية تجاه الأطفال
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search