sin desvelo

English translation: non-sleep-deprived EEG

20:02 Sep 22, 2023
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Neurology
Spanish term or phrase: sin desvelo
A 27-year-old Mexican patient who suffered a traumatic brain injury.

Diagnostico:
SECUELAS TCE SEVERO POR APLASTAMIENTO
ZONAS DE ENCEFALOMALACIA EXTENSAS POR CONTUSIONES INTRACEREBRALES MULTIPLES
TRASTORNO MENATL ORGANICO:
SINDROME AMNESICO ORGANICO, DETERIORO COGNITIVO LEVE Y TRASTORNO AFECTIVO ORGANICO.
Tratamiento:
[various medicines]
SOLICITO ELECTROENCEFALOGRAMA DIGITAL SIN DESVUELO.

Typo for "desvelo" or "desvuelto"?
spanruss
United States
Local time: 08:42
English translation:non-sleep-deprived EEG
Explanation:
It is not known whether the yield of epileptiform abnormalities is highest with early (within 48 hours) non-sleep-deprived EEG (non–SD-EEG) or late (after 48 hours) SD-EEG studies. Sleep deprivation prior to an EEG study elicits more frequent epileptiform abnormalities than a routine EEG study.
https://jamanetwork.com/journals/jamaneurology/fullarticle/8...

EEG = electroencefalograma/electroencephalogram

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2023-09-22 20:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

sin desvelo = sin privación de sueño
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:42
Grading comment
Thanks Wilsonn!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6non-sleep-deprived EEG
Wilsonn Perez Reyes


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
EEG sin desvelo
non-sleep-deprived EEG


Explanation:
It is not known whether the yield of epileptiform abnormalities is highest with early (within 48 hours) non-sleep-deprived EEG (non–SD-EEG) or late (after 48 hours) SD-EEG studies. Sleep deprivation prior to an EEG study elicits more frequent epileptiform abnormalities than a routine EEG study.
https://jamanetwork.com/journals/jamaneurology/fullarticle/8...

EEG = electroencefalograma/electroencephalogram

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2023-09-22 20:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

sin desvelo = sin privación de sueño

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:42
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks Wilsonn!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: The question header should read "desvuelo", which appears to be an error for "desvelo".
14 mins

agree  Toni Castano
27 mins

agree  Andrew Bramhall: Agree with Phil too;
43 mins

agree  Adrian MM.: desvelo is right and already in the question line, so Phil G's and AB's point is otiose https://www.wordreference.com/definicion/desvelo
50 mins

agree  Marie Wilson
9 hrs

agree  Muriel Vasconcellos
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search