Release

Arabic translation: الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Release
Arabic translation: الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر
Entered by: Amany Zakaria

11:45 Dec 9, 2023
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Release
The Culture Segments imagine visiting a museum in very different groups to each other.
Release are significantly more likely than average to visit on their own (18% vs 14%) or with colleagues (13% vs 10%). This busy segment may be less inclined to coordinate larger family groups.
Expression, who form 21% of the Saudi culture market are significantly more likely than average to say that they would visit with their partner / spouse (52%), friends (35%) or children (31%).
Shared experiences are key for this segment.
Enrichment, who comprise 14% of the Saudi Culture Market, were the most likely to say they would visit with children at 34%.
This segment value heritage, tradition and respected institutions. Visiting museums may be something to pass on to the next generation.
Amany Zakaria
Egypt
Local time: 01:10
الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر
Explanation:
الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر
Selected response from:

Motaz Fahmy
Egypt
Local time: 01:10
Grading comment
شكرا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر
Motaz Fahmy
4 +1الأشخاص الذين يغادرون (المتحف)
TargamaT team
4منشور/بيان/تصريح
Heba Abed


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
release
الأشخاص الذين يغادرون (المتحف)


Explanation:
الأشخاص الذين يغادرون (المتحف)

TargamaT team
France
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 580
Notes to answerer
Asker: شكرا


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Mahran
1 hr
  -> شكرًا جزيلًا
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
release
منشور/بيان/تصريح


Explanation:
أوضح المنشور /البيان/التصريح أنه من المرجح أن تكون نسبة زوار المتحف الذين يأتون بمفردهم أكثر من المنوسط

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-09 14:38:41 GMT)
--------------------------------------------------

To release something means to make it available to the public

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-12-09 14:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

أو
الإصدار

Heba Abed
Egypt
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 116
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر


Explanation:
الشريحة المنفتحة-العفوية-المنطلقة/فئة المبادرة/ الأشخاص الفاعلون/أصحاب الأسلوب الحر


Motaz Fahmy
Egypt
Local time: 01:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 104
Grading comment
شكرا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Z-Translations Translator
28 mins
  -> شكراً على مروركم الكريم :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search