This question was closed without grading. Reason: Errant question
Feb 27 07:15
2 mos ago
13 viewers *
English term

Hardly any at all

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra amiche.

A: So, do you know my deepest darkest secrets?
B: No. There are no secrets.
A: No?
B: No. Hardly any.
A: Hardly any?
B: Hardly any at all.
A: But that means there are some.
B: Is that what it means?
A: Yes. Hardly any means some.

La mia proposta:

B: No. Non ci sono segreti.
A: No?
B: No. Quasi nessuno.
A: Quasi nessuno?
B: Proprio quasi nessuno.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!

Proposed translations

35 mins

proprio nessuno

non aggiungerei altro
Something went wrong...
1 hr

proprio nessuno, o quasi / nemmeno uno, o quasi

.
Something went wrong...
5 hrs

Praticamente neanche uno

B: No, quasi nessuno.
A: Quasi nessuno?
B: Praticamente neanche uno.
A: Ma allora ce n'è qualcuno. / Ma allora qualcuno c'è.
B: In che senso?
A: Beh, "quasi nessuno" non vuol dire zero. / Beh, mica vuol dire zero.

"Praticamente neanche uno" per variare un po' ed evitare troppe ripetizioni.
Non userei "proprio nessuno" (che vuol dire zero) per non perdere il gioco linguistico originale.
Peer comment(s):

neutral martini : in un testo teatrale e rel. messa in scena le ripetizioni sono la norma
3 days 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search