This question was closed without grading. Reason: Errant question
Feb 27 07:15
2 mos ago
13 viewers *
English term
Hardly any at all
Non-PRO
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale americano (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra amiche.
A: So, do you know my deepest darkest secrets?
B: No. There are no secrets.
A: No?
B: No. Hardly any.
A: Hardly any?
B: Hardly any at all.
A: But that means there are some.
B: Is that what it means?
A: Yes. Hardly any means some.
La mia proposta:
B: No. Non ci sono segreti.
A: No?
B: No. Quasi nessuno.
A: Quasi nessuno?
B: Proprio quasi nessuno.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
A: So, do you know my deepest darkest secrets?
B: No. There are no secrets.
A: No?
B: No. Hardly any.
A: Hardly any?
B: Hardly any at all.
A: But that means there are some.
B: Is that what it means?
A: Yes. Hardly any means some.
La mia proposta:
B: No. Non ci sono segreti.
A: No?
B: No. Quasi nessuno.
A: Quasi nessuno?
B: Proprio quasi nessuno.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | proprio nessuno | Cristina Valente |
3 | proprio nessuno, o quasi / nemmeno uno, o quasi | martini |
3 | Praticamente neanche uno | Lorenzo Meloni |
Proposed translations
35 mins
proprio nessuno
non aggiungerei altro
1 hr
proprio nessuno, o quasi / nemmeno uno, o quasi
.
5 hrs
Praticamente neanche uno
B: No, quasi nessuno.
A: Quasi nessuno?
B: Praticamente neanche uno.
A: Ma allora ce n'è qualcuno. / Ma allora qualcuno c'è.
B: In che senso?
A: Beh, "quasi nessuno" non vuol dire zero. / Beh, mica vuol dire zero.
"Praticamente neanche uno" per variare un po' ed evitare troppe ripetizioni.
Non userei "proprio nessuno" (che vuol dire zero) per non perdere il gioco linguistico originale.
A: Quasi nessuno?
B: Praticamente neanche uno.
A: Ma allora ce n'è qualcuno. / Ma allora qualcuno c'è.
B: In che senso?
A: Beh, "quasi nessuno" non vuol dire zero. / Beh, mica vuol dire zero.
"Praticamente neanche uno" per variare un po' ed evitare troppe ripetizioni.
Non userei "proprio nessuno" (che vuol dire zero) per non perdere il gioco linguistico originale.
Peer comment(s):
neutral |
martini
: in un testo teatrale e rel. messa in scena le ripetizioni sono la norma
3 days 1 hr
|
Something went wrong...