14:50 Mar 14, 2024 |
Spanish to German translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 07:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Meinung |
| ||
4 +1 | Urteil |
| ||
4 | Einschätzung |
|
Urteil Explanation: Tatsachenaussagen sind objektiv überprüfbare Aussagen über Sachverhalte, Urteile sind Aussagen, in denen die subjektive Wertung des Sprechers oder einer bestimmten Gruppe zum Ausdruck kommt. zwischen einer Tatsachenaussage und einem Urteil gut verdeutlichen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meinung Explanation: Auf Deutsch reden wir von “Fakten/Tatsachen und Meinungen”. Ich finde also logisch, dass hier, neben den objektiven Fakten, auch die subjektiven Meinungen stehen, also etwas was strittig ist. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2024-03-14 15:04:58 GMT) -------------------------------------------------- Definition Nummer 3 findet hier Anwendung: https://dle.rae.es/juicio juicio 3. m. Acción y efecto de juzgar Sin: opinión, parecer, sentir, valoración, dictamen, sentencia, veredicto, resolución |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Einschätzung Explanation: Ein Synonym für Urteil, dass m. E. hier besser passt, da es die Subjektivität betont. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.