juicio

German translation: Meinung

14:50 Mar 14, 2024
Spanish to German translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: juicio
Hecho = información y datos concretos…que NO son refutables. Ej: Pedro mide 1.80cm. Juicio = opinión, ideas y argumentos basados en nuestra percepción e interpretación

Wie würde ihr nun "juicio" übersetzen?

Danke!
kadu
Spain
Local time: 07:32
German translation:Meinung
Explanation:
Auf Deutsch reden wir von “Fakten/Tatsachen und Meinungen”. Ich finde also logisch, dass hier, neben den objektiven Fakten, auch die subjektiven Meinungen stehen, also etwas was strittig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2024-03-14 15:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Definition Nummer 3 findet hier Anwendung:
https://dle.rae.es/juicio
juicio
3. m. Acción y efecto de juzgar

Sin: opinión, parecer, sentir, valoración, dictamen, sentencia, veredicto, resolución
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 07:32
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Meinung
Toni Castano
4 +1Urteil
Karlo Heppner
4Einschätzung
Judith Farwick


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Urteil


Explanation:
Tatsachenaussagen sind objektiv überprüfbare Aussagen über Sachverhalte, Urteile sind Aussagen, in denen die subjektive Wertung des Sprechers oder einer bestimmten Gruppe zum Ausdruck kommt. zwischen einer Tatsachenaussage und einem Urteil gut verdeutlichen.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Bramhall: Además, totalmente de acuerdo con tu aclaración.
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Meinung


Explanation:
Auf Deutsch reden wir von “Fakten/Tatsachen und Meinungen”. Ich finde also logisch, dass hier, neben den objektiven Fakten, auch die subjektiven Meinungen stehen, also etwas was strittig ist.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2024-03-14 15:04:58 GMT)
--------------------------------------------------

Definition Nummer 3 findet hier Anwendung:
https://dle.rae.es/juicio
juicio
3. m. Acción y efecto de juzgar

Sin: opinión, parecer, sentir, valoración, dictamen, sentencia, veredicto, resolución


Toni Castano
Spain
Local time: 07:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kreutzer
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einschätzung


Explanation:
Ein Synonym für Urteil, dass m. E. hier besser passt, da es die Subjektivität betont.

Judith Farwick
Germany
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search