Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
top-floor to shop-floor
French translation:
de la direction à l'atelier
Added to glossary by
Natacha DUPORT
Jun 7, 2004 14:18
19 yrs ago
3 viewers *
English term
top-floor to shop-floor
English to French
Other
Computers (general)
NetLinx open network architecture is the "X" strategy of using open networking technology for seamless, top-floor to shop-floor integration
Proposed translations
(French)
4 +1 | de la direction à l'atelier | Gayle Wallimann |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
de la direction à l'atelier
The top-floor would be the director's office, and the shop-floor would be the work-shop, or if it's for a store, it could be the salefloor (shop-floor) In that case, I would suggest "de la direction
(bureau du directeur) au point de vente".
(bureau du directeur) au point de vente".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...