Jun 12, 2004 15:31
19 yrs ago
16 viewers *
English term

regulatory requirement

English to Serbo-Croat Other Other vrste revizije
to meet a regulatory or mandatory requirement is one of the main objectives of the audit

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

propisani standardi (profesionalna regulativa)

U kontekstu bi to bilo ovako:
- Jedan od glavnih ciljeva revizije je da bude obavljena u skladu sa propisanim standardima i vazecom zakonskom regulativom.

ili:
- ...u skladu sa profesionalnom i zakonskom regulativom.

Kao revizor sam cesto koristila frazu:
- Naša odgovornost je da u skladu sa opće prihvaćenim revizijskim standardima i standardima ‎Međunarodne organizacije vrhovnih revizorskih institucija – INTOSAI i vazecom zakonskom regulativom, izvršimo godišnju reviziju finansijskih izvještaja i damo mišljenje zasnovano na našem pregledu.

Iz prilozenih web adresa vidim da se navedena formulacija jos uvijek koristi. ‎
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala!"
13 mins

kontrolni zahtjev

a umjesto kontrolni, možete još staviti i nadzorni, ili èak inspekcijski.
Source: lièno iskustvo steèeno radom unutar Property Control & Inventory Unit - United Nations.
"zadovoljavanje kontrolnog ili obaveznog zahtjeva je jdan od glavnih ciljeva inspekcije/revizije"
Something went wrong...
37 mins

zakonom propisan uslov

Ispunjenje regulatornih (zakonom propisanih) i obaveznih uslova je jedan od glavnih ciljeva revizije.
Something went wrong...
1 hr

regulatorni uslov/odredba

ispunjavanje regulatornih ili zakonskih uvjeta/odredbi je jedan od glavnih ciljeva revizije

REGULATORY (utvrdjeno PROPISIMA regulatornih agencija koji su na nizoj razini nego zakoni) nasuprot MANDATORY (utvrdjeno ZAKONOM)

u bankarstvu, kao i svim drugim regulisanim privrednim sektorima (telekomunikacije, osiguranje itd), postoje regulatorne agencije koje donose PROPISE zasnovane na zakonu i nadgledaju rad banaka. prema tome, regulatory se prevodi sa regulatorni, sto je svakako slucaj u BiH, gdje imamo vise regulatornih agencija
sto se tice prevoda rijeci mandatory, ovdje odgovara prevod "zakonski". medjutim, u bankarskom sektoru (sto je moja specijalnost) postoji termin "obavezne rezerve" ciji je ekvivalent u americkom bankarstvu "mandatory reserves", tako da stoji i taj prevod, ovisno o kontekstu
Something went wrong...
1 day 15 hrs

da ispuni propisima i zakonom odreðene uslove

uslovi (u smislu obaveza)mogu da poticu iz zakona ili propisa (podzakonska akta)
Something went wrong...
1 day 18 hrs

propisani zahtevi

regulatory or mandatory reqirements >
propisani (internim dokumentima kvaliteta, tzv. procedurama organizacije) ili obavezujuæi (propisani stadardom ISO 9001) zahtevi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search