Jun 16, 2004 15:53
19 yrs ago
English term

close-up on....

English to Russian Marketing Marketing / Market Research title
title of a product brochure (product: special kind of paper).
The brochure presents the specifications, qualities and adventages of theproduct +presents the company.
translation suggested by a translator :Описание
but it seems too stiff to me

Discussion

Non-ProZ.com Jun 16, 2004:
it's not so much about the detailed view; it's just about presenting a product. A nice, captive title.

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

XXX крупным планом

XXX stands for the company's or product's name

Might work as a title of a brochure
Peer comment(s):

agree Martinique : Очень неплохо для названия брошюры
2 hrs
Thanks, Martinique :-)
agree Marina Aleyeva
3 hrs
Thanks, Marina
agree sergey (X) : первое, что приходит на ум
4 hrs
Совершенно верно. Спасибо, Сергей
agree Vladimir Lioukaikine (X) : "XXX close-up" - 3,470 hits in Goooogle. Другое первое, что приходит на ум :-)
4 hrs
Ой, сорри :) Вместо ХХХ прошу читать ABC или NNN. Спасибо, Владимир :)
agree Juventus Translations
12 hrs
Thanks, PROZ
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Spasiba! This one sounds better and I see it's preferred by the transaltors..."
3 mins

podrobnee

just an idea

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-06-16 15:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry but I have no Cyrilic keyboard at hand
Something went wrong...
+1
1 min

Детальное рассмотрение...

"

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-16 16:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Детальное oписание... will do as well


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-06-16 16:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"В полный разворот\"

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-06-16 16:20:29 GMT)
--------------------------------------------------

\"Мы и наша прдукция\"

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-06-16 16:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"Мы и наша продукция\"
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
3 mins
Thanks, Ol_Besh!
Something went wrong...
+1
34 mins

Знакомьтесь ближе: ...

.
Peer comment(s):

agree Marina Aleyeva : тоже хорошо
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

ХХХ без прикрас

ХХХ как есть.

т.е. крупным планом обычно не боятся снимать что-то безукоризненное, не боясь разоблачений, а если и не совсем безукоризненное, то все равно не боятся.

ХХХ в новом ракурсе

если новый продукт уже хорошо известной компании
или вы думали, что хорошо эту компанию/продукт знали, ан нет!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 18 mins (2004-06-16 21:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, i\'ve just realised that russian might not be your native language.

ХХХ без прикрас.
ХХХ как есть.

the idea is that close-up shots are usually taken of something that is impeccable, free from fear of being exposed (XXX without exaggerations. XXX as it is.).

XXX в новом ракурсе.

the product/company shot from an angle you\'ve never seen before.
say if you are introducing a new product and your company is well-known
or as an element of surprise: you might think you knew our products/company, well think again!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search